Deskripsi
Produser: Alex Ferreira
Produser: German Reccitelli
Lirik dan terjemahan
Asli
Lo tengo enfrente y no lo veo, o se me cierra como un ascensor.
De tanto masticar minutos, dejo los segundos sin sabor.
Sigo viviendo en el pasado, ya ni me reconoce el porvenir.
Estamos cerca y a la vez tan lejos, como mayo y abril.
Quisiera ser el boomerang que regresa a tu corazón.
Me atrapa el vendaval y me quedo dando vueltas sin razón.
Corro para alcanzar el momento que se esfumó.
No quiero desafinar, siempre llego tarde a todo, siempre llego tarde.
Te entiendo si te vas por otro rumbo, no te culpo por no insistir.
Quizá no soy la llave a la puerta que anhelas abrir.
Quisiera ser el boomerang que regresa a tu corazón.
Me atrapa el vendaval y me quedo dando vueltas sin razón.
Corro para alcanzar el momento que se esfumó.
No quiero desafinar, siempre llego tarde a todo, siempre llego tarde.
¡Uh!
Terjemahan bahasa Indonesia
Ia ada di depan saya dan saya tidak melihatnya, atau ia mendekati saya seperti lift.
Dari mengunyah begitu banyak selama beberapa menit, saya membiarkan detik-detiknya terasa hambar.
Saya terus hidup di masa lalu, masa depan tidak lagi mengenali saya.
Kita dekat dan sekaligus jauh, seperti Mei dan April.
Aku ingin menjadi bumerang yang kembali ke hatimu.
Angin kencang menangkapku dan aku terus berputar tanpa alasan.
Aku berlari untuk mencapai momen yang hilang.
Aku tak mau keluar jalur, aku selalu terlambat dalam segala hal, aku selalu terlambat.
Saya mengerti jika Anda pergi ke arah lain, saya tidak menyalahkan Anda karena tidak memaksa.
Mungkin aku bukan kunci pintu yang ingin kau buka.
Aku ingin menjadi bumerang yang kembali ke hatimu.
Angin kencang menangkapku dan aku terus berputar tanpa alasan.
Aku berlari untuk mencapai momen yang hilang.
Aku tak mau keluar jalur, aku selalu terlambat dalam segala hal, aku selalu terlambat.
Ooh!