Deskripsi
Penulis lirik: 서동성
Penulis lirik: 이치훈
Komposer: 박성일
Arranger: 박성일
Arranger: 엉클샘
Lirik dan terjemahan
Asli
고단한 하루 끝에 떨구는 눈물
난 어디를 향해 가는 걸까
아플 만큼 아팠다 생각했는데
아직도 한참 남은 건가 봐
이 넓은 세상에 혼자인 것처럼
아무도 내 맘을 보려 하지 않고 아무도
눈을 감아 보면 내게 보이는 내 모습
지치지 말고 잠시 멈추라고
갤 것 같지 않던 짙은 나의 어둠은
나를 버리면 모두 갤 거라고 oh
웃는 사람들 틈에 이방인처럼
혼자만 모든 걸 잃은 표정
정신없이 한참을 뛰었던 걸까
이제는 너무 멀어진 꿈들
이 오랜 슬픔이 그치기는 할까
언제가 한 번쯤 따스한 햇살이 내릴까
나는 내가 되고 별은 영원히 빛나고
잠들지 않는 꿈을 꾸고 있어
바보 같은 나는 내가 될 수 없단 걸
눈을 뜨고야 그걸 알게 됐죠 oh, oh
나는 내가 되고 별은 영원히 빛나고
잠잠들지 않는 꿈을 꾸고 있어
바보 같은 나는 내가 될 수 없단 걸
눈을 뜨고야 그걸 알게 됐죠
어떤 날 어떤 시간 어떤 곳에서
나의 작은 세상은 웃어줄까
Terjemahan bahasa Indonesia
Air mata jatuh di penghujung hari yang berat
Kemana tujuanku?
Saya pikir itu cukup menyakitkan untuk disakiti
Saya kira masih ada waktu yang lama
Seolah aku sendirian di dunia yang luas ini
Tak seorang pun ingin melihat hatiku, tak seorang pun
Ketika saya menutup mata, saya melihat diri saya sendiri
Jangan lelah dan berhenti sejenak
Kegelapan tebalku yang sepertinya tidak akan hilang
Jika kamu meninggalkanku, semuanya akan hilang oh
Seperti orang asing di antara orang-orang yang tersenyum
Ekspresi kesendirian dan kehilangan segalanya
Apakah saya berlari dalam waktu lama tanpa ragu-ragu?
Mimpi yang kini terlalu jauh
Akankah kesedihan panjang ini berakhir?
Kapan hangatnya sinar matahari akan turun sesekali?
Saya menjadi diri saya sendiri dan bintang-bintang bersinar selamanya
Aku mengalami mimpi tanpa tidur
Aku sangat bodoh sehingga aku tidak bisa menjadi diriku sendiri
Aku baru menyadarinya ketika aku membuka mataku oh, oh
Saya menjadi diri saya sendiri dan bintang-bintang bersinar selamanya
Aku mengalami mimpi yang tidak bisa tidur
Aku sangat bodoh sehingga aku tidak bisa menjadi diriku sendiri
Saya baru menyadarinya ketika saya membuka mata
hari apa jam berapa tempat apa
Akankah dunia kecilku tersenyum?