Lagu
Artis
Genre
Sampul lagu Melhor Me Bloquear - Ao Vivo

Melhor Me Bloquear - Ao Vivo

3:11sertanejo, sertanejo universitas, agronejo Album Questão De Tempo (Ao Vivo) 2024-10-11

Lagu lain dari Felipe e Rodrigo

  1. Ignora (Ao Vivo)
  2. Dois Gumes - Ao Vivo
  3. Caos De Alguém - Ao Vivo
  4. Gosta De Rua - Ao Vivo
Semua lagu

Deskripsi

Produser: Eduardo Pepato

Vokalis, Pemain Terkait: Felipe e Rodrigo

Penulis Lirik Komposer: De Ângelo

Lirik dan terjemahan

Asli

Eu sei que cê tá de boa
Eu sei que cê já seguiu a sua vida
Mas ó, melhor me bloquear
Porque eu não vou te dar paz, não
Nem um minuto de paz (vai, moço)
Meu Deus, o que é que eu faço agora?
Eu que terminei, vai ficar feio demais
Só que eu tô com saudade
E ingerindo álcool, aí complica mais
Digito tanta coisa e apago
Aperto e solto o botão do áudio
E arrego, e não mando
Ah, cerveja que desce ruim
E parece que eu escuto a saudade falando
Bem feito, eu avisei, pra mim
Mas eu não largo o osso
Eu não aceito esse seu namoro aí (canta)
Será que esse namoro dela
É só pra me atingir no peito?
Será que já tem eu te amo no meio?
Será que é só blefe ou já perdi o lugar?
Se for só susto, assustei, pó' parar
Se me esqueceu, melhor me bloquear
Porque uma hora eu vou mandar mensagem
E esse namoro aí eu vou atrapalhar (vem)
Será que esse namoro dela
É só pra me atingir no peito?
Será que já tem eu te amo no meio?
Será que é só blefe ou já perdi o lugar?
Se for só susto, assustei, pó' parar
Se me esqueceu, melhor me bloquear
Porque uma hora eu vou mandar mensagem
Esse namoro aí eu vou atrapalhar (vem, Gustavin)
Cê viu?
Ah, cerveja que desce ruim
E parece que eu escuto a saudade falando
Bem feito, eu avisei, pra mim
Mas eu não largo o osso
Eu não aceito esse seu namoro aí (chama)
Quero ouvir, Goiânia!
Será que esse namoro dela
É só pra me atingir no peito?
Será que já tem eu te amo no meio?
Será que é só blefe ou já perdi o lugar?
Se for só susto, assustei, pó' parar
Se me esqueceu, melhor me bloquear
Porque uma hora eu vou mandar mensagem
Esse namoro aí eu vou atrapalhar
Será que esse namoro dela
É só pra me atingir no peito?
Será que já tem eu te amo no meio?
Será que é só blefe ou já perdi o lugar?
Se for só susto, assustei, pó' parar
Se me esqueceu, melhor me bloquear, viu?
Porque uma hora eu vou mandar mensagem
Esse namoro aí eu vou atrapalhar
Me bloqueia
Sentimento, moleque (te amo, moleque!)

Terjemahan bahasa Indonesia

Saya yakin itu akan terjadi
Eu sei que cê já seguiu a life
Tapi, tolong bantu aku bloquear
Karena kamu tidak ingin melakukannya, tidak
Nem um minuto de paz (vai, moço)
Ya, apa yang kamu lakukan sekarang?
Eu que terminei, vai ficar feio demais
Jadi, apa yang kamu lakukan dengan saudade
Dan dalam keadaan mabuk, itu lebih rumit
Digito tanta coisa dan apago
Buka dan tekan tombol audio
Dan itu tidak perlu
Ah, aku yakin ini adalah kehancuran
Dan aku mengerti bahwa kamu escuto dan saudade falando
Bem feito, eu avisei, pra mim
Tapi kamu tidak terlalu besar
Eu não aceito esse seu namoro aí (canta)
Apakah itu nama yang bagus
Jadi, mengapa aku tidak tahu apa-apa?
Apakah kamu akan melakukannya nanti?
Apakah itu sangat buruk atau buruk?
Jika itu terus-menerus, asumsikan, misalnya
Jika aku esqueceu, melhor aku bloquear
Karena ini adalah waktu yang lama bagi Anda untuk mengirim pesan mandarin
E esse namoro aí eu vou atrapalhar (vem)
Apakah itu nama yang bagus
Jadi, mengapa aku tidak tahu apa-apa?
Apakah kamu akan melakukannya nanti?
Apakah itu sangat buruk atau buruk?
Jika itu terus-menerus, asumsikan, misalnya
Jika aku esqueceu, melhor aku bloquear
Karena ini adalah waktu yang lama bagi Anda untuk mengirim pesan mandarin
Esse namoro aí eu vou atrapalhar (vem, Gustavin)
Ini dia?
Ah, aku yakin ini adalah kehancuran
Dan aku mengerti bahwa kamu escuto dan saudade falando
Bem feito, eu avisei, pra mim
Tapi kamu tidak terlalu besar
Eu não aceito esse seu namoro aí (chama)
Apa yang terjadi, Goiania!
Apakah itu nama yang bagus
Jadi, mengapa aku tidak tahu apa-apa?
Apakah kamu akan melakukannya nanti?
Apakah itu sangat buruk atau buruk?
Jika itu terus-menerus, asumsikan, misalnya
Jika aku esqueceu, melhor aku bloquear
Karena ini adalah waktu yang lama bagi Anda untuk mengirim pesan mandarin
Nama itu adalah apa yang kamu inginkan
Apakah itu nama yang bagus
Jadi, mengapa aku tidak tahu apa-apa?
Apakah kamu akan melakukannya nanti?
Apakah itu sangat buruk atau buruk?
Jika itu terus-menerus, asumsikan, misalnya
Apakah aku esqueceu, lebih baik aku bloquear, viu?
Karena ini adalah waktu yang lama bagi Anda untuk mengirim pesan mandarin
Nama itu adalah apa yang kamu inginkan
Aku bloqueia
Sentimen, molekul (te amo, molekul!)

Tonton video Felipe e Rodrigo - Melhor Me Bloquear - Ao Vivo

Statistik lagu:

Pemutaran Spotify

Posisi tangga lagu Spotify

Puncak tangga lagu

Tayangan YouTube

Posisi tangga lagu Apple Music

Shazams Shazam

Posisi tangga lagu Shazam