Deskripsi
Arranger: Altın Gün
Gitar Bass: Jasper Verhulst
Drum: Daniel Smiink
Gitar: Thijs Elzinga
Insinyur Utama: Kelly Hibbert
Insinyur Pencampur: Jasper Geluk
Perkusi: Chris Bruining
Produser: Altın Gün
Insinyur Perekaman: Jan Schenk
Penyintesis: Erdinc Ecevit
Vokal: Erdinc Ecevit
Komposer: Neşet Ertaş
Lirik dan terjemahan
Asli
I stumble with my words
When I forget
It's been about a week
I can get sensitive
Yes, overly
When it matters to me
I know I said something
I could've said differently
I held it in and it came like a wave
Drowning
I see red
I see red
I see red
I see red
Won't you change my mind? (Won't you change my mind?)
I can change yours too
I like when we get angry on a Sunday afternoon
Make up real nice (make up real nice)
Tense up the room
I like to be affected and feel different shades of you, ooh
I see red
I see red
I see red
I see red
En Santiago dice
"No te vayas a la cama sin antes haber arreglado el problema"
Porque, ¿cómo te vas a acostar con tu pareja? ¿Enojados?
Terjemahan bahasa Indonesia
Aku tersandung dengan kata-kataku
Ketika saya lupa
Sudah sekitar seminggu
Saya bisa menjadi sensitif
Ya, berlebihan
Saat itu penting bagiku
Aku tahu aku mengatakan sesuatu
Saya bisa saja mengatakannya secara berbeda
Saya menahannya dan itu datang seperti gelombang
Tenggelam
Saya melihat warna merah
Saya melihat warna merah
Saya melihat warna merah
Saya melihat warna merah
Tidakkah kamu akan berubah pikiran? (Tidakkah kamu akan berubah pikiran?)
Aku juga bisa mengubah milikmu
Saya suka ketika kita marah pada hari Minggu sore
Riasannya sangat bagus (riasannya sangat bagus)
Tegangkan ruangan
Aku suka terpengaruh dan merasakan nuansa berbeda darimu, ooh
Saya melihat warna merah
Saya melihat warna merah
Saya melihat warna merah
Saya melihat warna merah
Di Santiago dadu
"No te vayas a la cama sin antes haber arreglado el problema"
Mengapa kamu pergi ke bintang yang kamu pareja? ¿Enejados?