Lagu lain dari Baby Rose
Lagu lain dari Leon Thomas
Deskripsi
Artis Utama: Baby Rose
Artis Utama: Leon Thomas
Produser: Tommy Brenneck
Produser: Eric Hagstrom
Komposer: Leon Thomas
Penulis Lirik Komposer: Leon Thomas
Penulis Lirik Komposer: Jasmine Wilson
Komposer: Jasmine Wilson
Penulis Lirik Komposer: Lawson
Lirik dan terjemahan
Asli
Can't you be mature?
But here I am wanting more, but in my mind I'm not so sure. Mary, open up the door!
I tried to fight with the rain, with a matching kerosene. Let it all on the flame.
-Why do I feel this way?
-Will it ever be the same?
Why did we have to complicate it? Moment of weakness we can't explain.
Oh, will we ever be friends -again?
-All of your burning desire, it's hard to put out this fire.
Why try to put out these flames when you always come back the same?
I tried to bury this rose, but in my mind you still grow.
You and me, God only knows, oh.
Will it ever feel the same?
Why did we have to complicate it? Moment of weakness we can't explain.
Will we ever be friends again?
Will it ever be the same?
Why did we have to complicate it? Moment of weakness we can't explain.
Will we ever be friends -again?
-What about, what about, what about our friendship? What about, what about, what about our friendship? I don't,
I don't, -I. . . -I don't know.
-I don't know. -I don't know.
-I don't know. -We don't, we don't. . .
I know, -I know.
-What -about, what about. . . -I know, I know.
-What about, what about, what about. . . -I don't know.
I don't know!
You know, I know we've been friends for a long time, and uh, it's weird for me too, -to feel like I do about you. -I don't know-ow-ow-ow-ow-ow-ow-ow-ow.
You know, I don't wanna make it awkward. I just. . .
you just meant to my best friend.
Oh, oh.
Oh, oh.
Oh, oh.
Terjemahan bahasa Indonesia
Tidak bisakah kamu menjadi dewasa?
Tapi di sini aku menginginkan lebih, tapi dalam pikiranku aku tidak begitu yakin. Maria, buka pintunya!
Aku mencoba melawan hujan, dengan minyak tanah yang serasi. Biarkan semuanya menyala.
-Mengapa aku merasa seperti ini?
-Apakah akan sama?
Mengapa kita harus mempersulitnya? Momen kelemahannya tidak bisa kami jelaskan.
Oh, akankah kita berteman lagi?
-Semua hasratmu yang membara, sulit untuk memadamkan api ini.
Mengapa mencoba memadamkan api ini padahal hasilnya selalu sama?
Aku mencoba mengubur mawar ini, tapi dalam pikiranku kamu tetap tumbuh.
Kamu dan aku, hanya Tuhan yang tahu, oh.
Akankah rasanya sama?
Mengapa kita harus mempersulitnya? Momen kelemahannya tidak bisa kami jelaskan.
Akankah kita berteman lagi?
Akankah semuanya sama?
Mengapa kita harus mempersulitnya? Momen kelemahannya tidak bisa kami jelaskan.
Akankah kita berteman lagi?
-Bagaimana, bagaimana, bagaimana dengan persahabatan kita? Bagaimana dengan, bagaimana dengan, bagaimana dengan persahabatan kita? saya tidak,
Aku tidak, -Aku. . . -Aku tidak tahu.
-Aku tidak tahu. -Aku tidak tahu.
-Aku tidak tahu. -Kami tidak melakukannya, kami tidak melakukannya. . .
Aku tahu, -Aku tahu.
-Apa -tentang, bagaimana. . . -Aku tahu, aku tahu.
-Bagaimana, bagaimana, bagaimana. . . -Aku tidak tahu.
Aku tidak tahu!
Kau tahu, aku tahu kita sudah berteman sejak lama, dan eh, aneh bagiku juga, -merasa seperti yang kulakukan padamu. -Aku tidak tahu-ow-ow-ow-ow-ow-ow-ow-ow.
Kau tahu, aku tidak ingin membuatnya canggung. saya hanya. . .
kamu hanya bermaksud untuk sahabatku.
Oh oh.
Oh oh.
Oh oh.