Lagu lain dari Çağrı Sinci
Deskripsi
Klasik Part 2 : Benzin dan Zımpara
Penulis Lirik Komposer: Çağrı Sinci
Produser Studio: Çağrı Sinci
Insinyur Pencampur: erol eren er
Lirik dan terjemahan
Asli
Uçtuğun yeter yere bas! Gölgen her yere seninle gelemez.
İçindeki çocuk yaramaz ama bilmediği kapıyı çalamaz. Lan uçtuğun yeter yere bas.
Gölgen her yere seninle gelemez, yenilenemez.
Anıların anı kalır, geri dönemez. Uçtuğun yeter yere bas, yere bas!
Gölgen her yere seninle gelemez, gelemez.
İçindeki çocuk yaramaz ama bilmediği kapıyı çalamaz, çalamaz. Lan uçtuğun yeter yere bas, yere bas!
Gölgen her yere seninle gelemez, yenilenemez.
Anıların anı kalır, geri dönemez. Dün gömülen bugün yine ölemez, günü göremez.
Bu bir ışıktır ki gözü kör eden. Zaman akıp gider şırınganın içindeki kan gibi. Aynı ateş iki kere sönemez.
An gelir tökezleyip kapaklanırsın yere, üstüne dayak yiyip pataklanırsın bir de.
Öyle ya, sokaktadır en sevdiğin valizin dahi. Bir türkü çalar Ruslan ve Halil
İbrahim. Bu bir lanet, sen de dur bir zahmet. Kötü zamanlama, olumsuz tesadüf.
Olan oldu çoktan, keşke olmasaydı. Yanlış şeyi yanlış yere koymasaydın.
Lan bu bir lanet, sen de dur bir zahmet. Hayaller avuntu, varsa ruh emanet.
Bu bir lanet, sen de dur bir zahmet. Ya kafesten çıkar aslanı ya kurban et.
Uçtuğun yeter yere bas. Gölgen her yere seninle gelemez.
İçindeki çocuk yaramaz ama bilmediği kapıyı çalamaz. Lan uçtuğun yeter yere bas.
Gölgen her yere seninle gelemez, yenilenemez.
Anıların anı kalır, geri dönemez. Uçtuğun yeter yere bas, yere bas!
Gölgen her yere seninle gelemez, gelemez.
İçindeki çocuk yaramaz ama bilmediği kapıyı çalamaz, çalamaz. Lan uçtuğun yeter yere bas, yere bas!
Gölgen her yere seninle gelemez, yenilenemez.
Anıların anı kalır, geri dönemez.
. . .
Terjemahan bahasa Indonesia
Selama Anda terbang, injaklah tanah! Bayanganmu tidak bisa ikut bersamamu kemana-mana.
Anak di dalam dirimu nakal, tapi dia tidak bisa mengetuk pintu yang tidak dia kenal. Selama Anda terbang, injak saja tanah.
Bayanganmu tidak bisa menyertaimu kemana-mana, tidak bisa diperbarui.
Kenangan tetaplah kenangan, tak bisa kembali. Cukup terbang, injak tanah, injak tanah!
Bayanganmu tidak bisa ikut bersamamu kemana-mana, tidak bisa.
Anak di dalam dirimu nakal, tapi dia tidak bisa mengetuk pintu yang tidak dia ketahui. Sial, cukup terbang, injak tanah, injak tanah!
Bayanganmu tidak bisa menyertaimu kemana-mana, tidak bisa diperbarui.
Kenangan tetaplah kenangan, tak bisa kembali. Dia yang dikuburkan kemarin tidak bisa mati hari ini atau hidup sampai hari ini.
Ini adalah cahaya yang membutakan mata. Waktu berlalu seperti darah di jarum suntik. Api yang sama tidak dapat dipadamkan dua kali.
Akan tiba saatnya ketika Anda tersandung dan jatuh ke tanah, lalu Anda dipukuli dan dipukul.
Betul, koper kesayanganmu pun ada di jalan. Ruslan dan Halil memainkan lagu daerah
Abraham. Ini kutukan, hentikan saja, merepotkan. Waktu yang buruk, kebetulan yang tidak menguntungkan.
Itu sudah terjadi, saya harap itu tidak terjadi. Andai saja Anda tidak menaruh barang yang salah di tempat yang salah.
Sialan ini kutukan, hentikan saja. Mimpi adalah penghiburan, jika ada jiwa maka itu adalah amanah.
Ini kutukan, hentikan saja, merepotkan. Lepaskan singa dari kandangnya atau korbankan.
Selama Anda terbang, injak saja tanah. Bayanganmu tidak bisa ikut bersamamu kemana-mana.
Anak di dalam dirimu nakal, tapi dia tidak bisa mengetuk pintu yang tidak dia kenal. Selama Anda terbang, injak saja tanah.
Bayanganmu tidak bisa menyertaimu kemana-mana, tidak bisa diperbarui.
Kenangan tetaplah kenangan, tak bisa kembali. Cukup terbang, injak tanah, injak tanah!
Bayanganmu tidak bisa ikut bersamamu kemana-mana, tidak bisa.
Anak di dalam dirimu nakal, tapi dia tidak bisa mengetuk pintu yang tidak dia ketahui. Sial, cukup terbang, injak tanah, injak tanah!
Bayanganmu tidak bisa menyertaimu kemana-mana, tidak bisa diperbarui.
Kenangan tetaplah kenangan, tak bisa kembali.
. . .