Deskripsi
Gitar Bass: Eric Digaire
Lonceng: Julien Karton
Paduan Suara: Éric Digaire
Drum: Benoît Fournier
Gitar Listrik: Tristan Nihouarn
Gitar Listrik: Léopold Riou
Keyboard: Julien Carton
Vokal Utama: Tristan Nihouarn
Insinyur Utama: Sébastien Lorho
Insinyur Pencampur: Sébastien Lorho
Insinyur Suara: Matmatah
Insinyur Suara: Sébastien Lorho
Komposer: Arnold Turboust
Lirik dan terjemahan
Asli
Pieds nus, pieds nus sous la lune, sans foi, ni toi, ni fortune, je passe mon temps à faire n'importe quoi.
Sur les pistes noires de préférence, quand le démon de la danse me prend le corps, je fais n'importe quoi.
Tout va bien!
Sur un jerk électronique, celui des amours ludiques, bebop la vie, c'est n'importe quoi. C'est la fête, c'est psychédélique.
Me demande pas ce que je fabrique, je te répondrai n'importe quoi. J'en sais rien.
Je m'étourdis, ça ne suffit pas à me faire oublier que t'es plus là.
J'ai gardé cette photo sur moi, ce photomaton que t'aimais pas.
Si tu reviens, n'attends pas qu'au bout d'une corde, mon corps balance.
Pieds nus, pieds nus sous la lune, sans foi, ni toi, ni personne, je crois bien que je ferais n'importe quoi pour te voir cinq minutes encore, à sable d'or près des dunes. Je te raconterai n'importe quoi, ce sera bien.
Je m'étourdis, ça ne suffit pas à me faire oublier que t'es plus là.
J'ai gardé cette photo sur moi, ce photomaton que t'aimais pas.
Si tu reviens, n'attends pas que je sois tombé pour la
France.
Je m'étourdis, ça ne suffit pas à me faire oublier que t'es plus là.
J'ai gardé cette photo sur moi, ce photomaton que t'aimais pas. Si tu reviens, n'attends pas que je sois tombé pour la
France.
Si tu reviens, n'attends pas que je sois tombé pour la France.
Si tu reviens, n'attends pas que je sois tombé pour la
France.
Si tu reviens, n'attends pas que je sois tombé pour la
France.
Terjemahan bahasa Indonesia
Tanpa alas kaki, bertelanjang kaki di bawah bulan, tanpa keyakinan, baik kamu, maupun keberuntungan, aku menghabiskan waktuku melakukan apa pun.
Lebih disukai di lereng hitam, ketika setan penari mengambil alih tubuh saya, saya melakukan apa saja.
Semuanya baik-baik saja!
Tentang brengsek elektronik, tentang cinta yang lucu, kehidupan bebop, itu tidak masuk akal. Ini pesta, ini psikedelik.
Jangan tanya apa yang aku buat, aku akan memberitahumu apa saja. Aku tidak tahu.
Aku pusing, itu tidak cukup membuatku lupa bahwa kamu sudah tidak ada lagi.
Saya menyimpan foto ini bersama saya, photo booth ini yang tidak Anda sukai.
Jika kamu kembali, jangan menunggu tubuhku terayun di ujung tali.
Tanpa alas kaki, bertelanjang kaki di bawah bulan, tanpa iman, baik Anda maupun siapa pun, saya yakin saya akan melakukan apa pun untuk melihat Anda lima menit lagi, di pasir keemasan dekat bukit pasir. Aku akan memberitahumu apa saja, itu akan bagus.
Aku pusing, itu tidak cukup membuatku lupa bahwa kamu sudah tidak ada lagi.
Saya menyimpan foto ini bersama saya, photo booth ini yang tidak Anda sukai.
Jika kamu kembali, jangan tunggu sampai aku jatuh hati
Perancis.
Aku pusing, itu tidak cukup membuatku lupa bahwa kamu sudah tidak ada lagi.
Saya menyimpan foto ini bersama saya, photo booth ini yang tidak Anda sukai. Jika kamu kembali, jangan tunggu sampai aku jatuh hati
Perancis.
Jika Anda kembali, jangan menunggu sampai saya jatuh cinta pada Prancis.
Jika kamu kembali, jangan tunggu sampai aku jatuh hati
Perancis.
Jika kamu kembali, jangan tunggu sampai aku jatuh hati
Perancis.