Lagu lain dari Kento Nakajima
Deskripsi
Vokal, Pemain Terkait: Kento Nakajima
Penulis Lirik, Komposer: Tatsuya Kitani
Arranger: Atari Miyakawa
Insinyur: INOUE SEIZON
Insinyur: Shojiro Watanabe
Lirik dan terjemahan
Asli
冗談みたいに幸せな日々が 冗談み たいに終わりを告げた日。
アスファルトに降りた 雪の粒が溶けて消えゆく様があなたに 似ている。
互いの名前も忘れてしまおう。
孤独の名前をいくつも覚えて、数え切 れないほどもらった聞いていたけど、あなたが残した のは寂しさだけだったね。
ただずっと続くはずのあり きたりな幸せを笑って 手放せるわ。
そして忘れよ う。 あなたのいない未来、進むこともできない。
もううまく 思い出せない。
あの日あなたの世界から離れた僕はエラー。
もうどこにも行けな いなら、せめて笑い鎖でもなるように。
夜 を飾る星座になるために、僕らはもう遠 く離れなければ。
見えない星に怯え ているから、花に触れることすら恐ろしく なる。
聞こえない声に耳を澄ますこと、 透明なものを探し出すようなこと。
それでもまだわ かる、愛しい匂いがする。
汗でくだけならいい ぞ。 もう意味のない未来、捨てるのも厭わない。
あなたのくれた慈愛、やっぱり手放せないまま。
互いを包み は愚かな思い違いなら、せめて笑い 鎖でもなるように。
どうか笑ってくれ。
Terjemahan bahasa Indonesia
Hari ketika hari-hari bahagiaku berakhir seperti lelucon.
Cara partikel salju yang jatuh di aspal mencair dan menghilang mirip dengan dirimu.
Mari kita lupakan nama masing-masing.
Aku ingat banyak nama untuk kesepian, dan aku mendengar kata-kata yang kau berikan padaku berkali-kali, tapi yang kau tinggalkan hanyalah kesepian.
Saya hanya bisa tertawa dan melepaskan kebahagiaan duniawi yang seharusnya bertahan selamanya.
Dan lupakan saja. Aku tidak bisa maju di masa depan tanpamu.
Saya tidak dapat mengingatnya dengan baik lagi.
Aku salah karena aku meninggalkan duniamu hari itu.
Jika saya tidak bisa pergi ke tempat lain, saya harap setidaknya saya bisa memakai rantai tertawa.
Untuk menjadi rasi bintang yang menghiasi malam, kita harus menjauh.
Aku takut pada bintang yang tak kasat mata, jadi aku takut menyentuh bunga sekalipun.
Ini seperti mendengarkan suara-suara yang tidak terdengar dan mencari sesuatu yang transparan.
Meski begitu, baunya tetap familiar dan menyenangkan.
Tidak apa-apa jika Anda hanya berkeringat. Saya tidak keberatan membuang masa depan yang sudah tidak ada artinya lagi.
Aku masih belum bisa melepaskan cinta yang kau berikan padaku.
Jika itu adalah kesalahpahaman yang bodoh untuk saling melilit, setidaknya mari kita tertawa dan menjadi rantai.
Tolong tersenyum.