Lagu lain dari Bacilos
Deskripsi
Produser: Ahmed Barroso
Produser : Beni
Produser: Jorge Villamizar
Produser: Andre Lopes
Lirik dan terjemahan
Asli
Puedo recorrer las calles toda la noche, solo porque sé que estás en la ciudad.
Como dice esta canción: "¿Y si te encuentro y no estás sola? " Y así será.
Es que tú no sabes lo que siento yo, to' lo que siento yo.
Y tú, y tú, como la brisa de noviembre y como todo el mar llevándome.
Y yo sé, y yo sé que la vida no se acaba cuando tú no estás, pero si estás, la vivo yo.
Será que me estoy poniendo viejo, que me estoy cansando de rodar.
Tengo tu cabello entre mis dedos, pero tengo miedo ir más allá.
Tú revives todas esas viejas ilusiones de vivir la vida que siempre soñé, lo que siempre soñé.
Yo no sé lo que tú sientes cuando te acercas, cuando estamos cerca.
Y, niña, lo que daría yo por tener tiempo pa' jugar.
Y tú, y tú, como la brisa de noviembre, como todo el mar llevándome.
Y yo sé, y yo sé que la vida no se acaba cuando tú no estás, pero si estás, la vivo yo.
Será que me estoy poniendo viejo, que me estoy cansando de rodar.
Tengo tu cabello, entre mis dedos, pero tengo miedo ir más allá.
Será que me estoy poniendo viejo, que no me quedan cartas pa' jugar, tengo que tragarme, niña, to' lo que siento.
Triste, pero nunca lo sabrás.
Triste, pero nunca lo sabrás. Triste, pero nunca lo sabrás.
Nunca lo sabrás, nunca lo sabrás.
-Triste, pero nunca lo sabrás. -¡Yeih, yeih!
Triste, pero nunca lo -sabrás.
-Oh, oh, oh.
Terjemahan bahasa Indonesia
Saya bisa berjalan-jalan sepanjang malam, hanya karena saya tahu Anda ada di kota.
Seperti yang dikatakan lagu ini: "Bagaimana jika aku menemukanmu dan kamu tidak sendirian?" Dan itu akan terjadi.
Hanya saja kamu tidak tahu apa yang aku rasakan, semua yang aku rasakan.
Dan kamu, dan kamu, seperti angin bulan November dan seperti seluruh lautan yang membawaku.
Dan aku tahu, dan aku tahu bahwa hidup tidak berakhir ketika kamu tidak ada di sana, tapi jika kamu ada di sana, aku menjalaninya.
Mungkin aku semakin tua, mungkin aku bosan syuting.
Aku punya rambutmu di antara jari-jariku, tapi aku takut melangkah lebih jauh.
Anda menghidupkan kembali semua ilusi lama dalam menjalani kehidupan yang selalu saya impikan, yang selalu saya impikan.
Aku tak tahu apa yang kamu rasakan saat dekat, saat kita dekat.
Dan, Nak, apa yang akan kuberikan agar punya waktu untuk bermain.
Dan kamu, dan kamu, seperti angin November, seperti seluruh lautan yang membawaku.
Dan aku tahu, dan aku tahu bahwa hidup tidak berakhir ketika kamu tidak ada di sana, tapi jika kamu ada di sana, aku menjalaninya.
Mungkin aku semakin tua, mungkin aku bosan syuting.
Aku punya rambutmu di antara jari-jariku, tapi aku takut melangkah lebih jauh.
Mungkin aku semakin tua, aku tak punya kartu lagi untuk dimainkan, aku harus menelannya, Nak, semua yang aku rasakan.
Sedih, tapi Anda tidak akan pernah tahu.
Sedih, tapi Anda tidak akan pernah tahu. Sedih, tapi Anda tidak akan pernah tahu.
Anda tidak akan pernah tahu, Anda tidak akan pernah tahu.
-Sedih, tapi kamu tidak akan pernah tahu. -Ya, ya!
Sedih, tapi Anda tidak akan pernah tahu.
-Oh, oh, oh.