Deskripsi
Produser: Sasa Serap
Komposer: Tradisional
Penulis Lirik: Tradisional
Lirik dan terjemahan
Asli
Bu dağlar kömürdendir.
Geçen gün ömürdendir.
Bu dağlar kömürdendir.
Geçen gün ömürdendir.
Feleğin bir kuşu var. Pençesi demirdendir.
Feleğin bir kuşu var.
Pençesi demirdendir.
Hadi Leyli Leyla'nın
Mevlam yazmış fermanı.
Ya al canım kurtulam, ya ver derde dermanı. Hadi Leyli Leyla'nın
Mevlam yazmış fermanı.
Ya al canım kurtulam, ya ver derde dermanı.
Bu yol pazıvine gider, döner tersine gider.
Bu yol pazıvine gider, döner tersine gider.
Burada bir yiğit ölmüş, kuşlar yasıla gider.
Burada bir garip ölmüş, kuşlar yasıla gider.
Hadi Leyli Leyla'nın
Mevlam yazmış fermanı.
Ya al canım kurtulam, ya ver derde dermanı.
Hadi Leyli Leyla'nın
Mevlam yazmış fermanı.
Ya al canım kurtulam, ya ver derde dermanı.
Bir at bindim başı yok.
Bir çay geçtim taşı yok.
Bir at bindim başı yok. Bir çay geçtim taşı yok.
Burada bir yiğit ölmüş.
Yanında gardaşı yok.
Burada bir yiğit ölmüş.
Yanında gardaşı yok. Hadi Leyli Leyla'nın
Mevlam yazmış fermanı.
Ya al canım kurtulam, ya ver derde dermanı.
Hadi Leyli Leyla'nın
Mevlam yazmış fermanı.
Ya al canım kurtulam, ya ver derde dermanı.
Terjemahan bahasa Indonesia
Gunung-gunung ini terbuat dari batu bara.
Suatu hari adalah seumur hidup.
Gunung-gunung ini terbuat dari batu bara.
Suatu hari adalah seumur hidup.
Keberuntungan punya seekor burung. Cakarnya terbuat dari besi.
Keberuntungan punya seekor burung.
Cakarnya terbuat dari besi.
Hadi Leyli Leyla
Mevlam menulis dekrit tersebut.
Entah mengambil nyawaku dan menyelamatkanku, atau memberiku obat untuk masalahku. Hadi Leyli Leyla
Mevlam menulis dekrit tersebut.
Entah mengambil nyawaku dan menyelamatkanku, atau memberiku obat untuk masalahku.
Jalan ini menuju ke ketiak, berputar dan mundur.
Jalan ini menuju ke ketiak, berputar dan mundur.
Seorang pria pemberani meninggal di sini, burung-burung berduka.
Orang aneh meninggal di sini, burung-burung berduka.
Hadi Leyli Leyla
Mevlam menulis dekrit tersebut.
Entah mengambil nyawaku dan menyelamatkanku, atau memberiku obat untuk masalahku.
Hadi Leyli Leyla
Mevlam menulis dekrit tersebut.
Entah mengambil nyawaku dan menyelamatkanku, atau memberiku obat untuk masalahku.
Saya menunggang kuda, tidak ada kepala.
Saya melewati sungai dan tidak ada batu.
Saya menunggang kuda, tidak ada kepala. Saya melewati sungai dan tidak ada batu.
Seorang pria pemberani meninggal di sini.
Dia tidak mempunyai wali bersamanya.
Seorang pria pemberani meninggal di sini.
Dia tidak mempunyai wali bersamanya. Hadi Leyli Leyla
Mevlam menulis dekrit tersebut.
Entah mengambil nyawaku dan menyelamatkanku, atau memberiku obat untuk masalahku.
Hadi Leyli Leyla
Mevlam menulis dekrit tersebut.
Entah mengambil nyawaku dan menyelamatkanku, atau memberiku obat untuk masalahku.