Deskripsi
Komposer, Pemain Terkait, Penulis Lirik, Produser: AZAD
Lirik dan terjemahan
Asli
Viel geteiltes Land, viel geteiltes Herz.
Freiheit wurd so lang nun schon uns verwehrt.
Leid in meiner Seele, es wurd mir vererbt. Seit Generationen tragen wir den Schmerz.
Dennoch unser Haupt erhoben, stolz und aufrecht.
Volle Liebe, wird nichts geben, das sie auslöscht.
Schwerter eures Hasses werden alle brechen und wir werden uns befreien von den Ketten. Über hundert Jahre, doch der
Schrei verstummt nicht. Gehen durch tausend Feuer, bis die Freiheit uns ist.
Kein Stiefel kann den Funken in uns austreten. Kurde sein heißt gegen
Unterdrückung auflehnen. Heißt, sie reagieren auf unser Leid mit Apathie.
Kurde sein heißt Frauenrecht, Jin, Jiyan, Azadi.
Kurde sein heißt, andere wollen nicht, dass du existierst.
Doch Kurde sein heißt auch, dass du für deine Freiheit stirbst. Wo mein Land ist, voller Häme wurd ich oft gefragt.
Sieh hin hier in meinem Herzen, wo es immer lag.
In dem Stück von deinem Land, getränkt mit unserem Blut. Genau dort liegt mein Land, ich hoff, du siehst es gut. Sind seit
Tausenden von Jahren schon dort ohne Pause.
Dann kamen sie und zogen Grenzen durch unser Zuhause. Und wir wollen von keinem was, nur das, was man uns nahm.
Unser Land und unsere Freiheit, biji Kurdistan.
Sind allein, weil unser Leid sie nicht sorgt.
Nur die Berge, unsere Freunde, ist bei uns ein Sprichwort. Dennoch offenherzig, stehen ein für jeden.
Denn nur zu gut wissen wir, was es heißt, in Leid zu leben.
Wurden durch den Druck in all den Jahren wie Diamanten.
Schwer zu brechen, Widerstand ist in uns tief verankert. Wollen unsere Selbstbestimmung, unser Sein nicht aufgeben.
Uns nicht auslöschen lassen, wollen auch leben.
Und wir wollen von keinem was, nur das, was man uns nahm. Unser Land und unsere Freiheit, biji
Kurdistan.
Terjemahan bahasa Indonesia
Banyak tanah yang terbagi, banyak hati yang berbagi.
Kita sudah lama tidak diberi kebebasan.
Penderitaan dalam jiwaku, itu diturunkan kepadaku. Kami telah menanggung rasa sakit ini selama beberapa generasi.
Namun kepala kami tetap tegak, bangga dan tegak.
Penuh cinta, tidak akan ada yang bisa menghapusnya.
Pedang kebencianmu akan menghancurkan semua orang dan kami akan membebaskan diri dari belenggu. Lebih dari seratus tahun, tapi itu
Jeritan tidak berhenti. Berjalan melewati seribu api sampai kebebasan menjadi milik kita.
Tidak ada boot yang dapat mematikan semangat dalam diri kita. Menjadi orang Kurdi berarti melawan
Pemberontakan melawan penindasan. Artinya, mereka bereaksi terhadap penderitaan kita dengan sikap apatis.
Menjadi orang Kurdi berarti hak-hak perempuan, Jin, Jiyan, Azadi.
Menjadi orang Kurdi berarti orang lain tidak ingin Anda ada.
Namun menjadi orang Kurdi juga berarti Anda mati demi kebebasan Anda. Saya sering ditanya dengan nada jahat di mana negara saya berada.
Lihatlah di sini, di hatiku, di mana ia selalu berada.
Di sebidang tanahmu yang berlumuran darah kami. Di situlah negara saya berada, saya harap Anda melihatnya dengan baik. Sejak itu
Itu telah ada di sana selama ribuan tahun tanpa henti.
Kemudian mereka datang dan menetapkan batasan di rumah kami. Dan kami tidak menginginkan apa pun dari siapa pun, hanya apa yang telah diambil dari kami.
Negara kita dan kebebasan kita, biji Kurdistan.
Sendirian karena tidak peduli dengan penderitaan kita.
Hanya gunung, sahabat kita, yang sependapat dengan kita. Masih berhati terbuka, membela semua orang.
Karena kita tahu betul apa artinya hidup dalam penderitaan.
Kita seperti berlian karena tekanan selama bertahun-tahun.
Sulit untuk dipatahkan, perlawanan sudah mengakar dalam diri kita. Kami tidak ingin menyerahkan penentuan nasib sendiri, keberadaan kami.
Kami tidak ingin musnah, kami juga ingin hidup.
Dan kami tidak menginginkan apa pun dari siapa pun, hanya apa yang telah diambil dari kami. Negara kita dan kebebasan kita, biji
Kurdistan.