Lagu lain dari Amir
Deskripsi
Vokal: Amir Haddad
Vokal Pendukung: Amir Haddad
Master: Eric Chevet
Gitar: Idan Shneor
Pengaduk: Jérémie Tuil
Produser, Direkam Oleh: Stav Beger
Pemrograman: Stav Beger
Komposer, Penulis: Amir Haddad
Komposer : Dudu Tassa
Komposer: Stav Beger
Penulis Lirik: Yoann Haouzi
Lirik dan terjemahan
Asli
Je les vois quand elles viennent danser tout autour de toi.
Comme des milliers d'étoiles. Tu les aimantes, je crois.
Étincelantes, toi.
Que les mois, quand tu réapparais auprès de moi.
Pour t'entamer les voiles.
Que les tempêtes me noient dans un océan de toi.
Si je te revois au-dessus des toits, parle-moi, parle-moi.
Toi qui as fait de moi le plus grand miroir, parle-moi encore une fois.
Si les yeux pouvaient voir les récits les plus précieux, même avant de les vivre, je t'aurais lu au milieu d'un millier de livres.
Si les yeux te ramenaient à moi là, rien que peu, comme au bord de la rive, je t'aimerais un peu mieux que de manière furtive.
Si je te revois au-dessus des toits, parle-moi, parle-moi.
Toi qui as fait de moi le plus grand miroir, parle-moi encore une fois.
Si je te revois au-dessus des toits, parle-moi.
Toi qui as fait de moi le plus grand miroir, parle-moi encore une fois.
Terjemahan bahasa Indonesia
Saya melihat mereka ketika mereka datang menari di sekitar Anda.
Seperti ribuan bintang. Anda mencintai mereka, menurut saya.
Berkilau, kamu.
Daripada bulan-bulan, ketika kamu muncul kembali di dekatku.
Untuk berlayar untukmu.
Semoga badai menenggelamkanku di lautanmu.
Jika aku melihatmu lagi di atas atap, bicaralah padaku, bicaralah padaku.
Engkau yang menjadikanku cermin terhebat, bicaralah kepadaku sekali lagi.
Seandainya mata bisa melihat kisah yang paling berharga, bahkan sebelum mengalaminya, saya pasti sudah membacakan Anda di antara ribuan buku.
Jika mata membawamu kembali kepadaku di sana, hanya sebentar, seperti di tepi bank, aku akan mencintaimu sedikit lebih baik daripada diam-diam.
Jika aku melihatmu lagi di atas atap, bicaralah padaku, bicaralah padaku.
Engkau yang menjadikanku cermin terhebat, bicaralah kepadaku sekali lagi.
Jika aku melihatmu lagi di atas atap, bicaralah padaku.
Engkau yang menjadikanku cermin terhebat, bicaralah kepadaku sekali lagi.