Lagu lain dari Şiir!
Deskripsi
Produser: Sefa Kaya
Penulis Lirik, Komposer: Sefa Kaya
Lirik dan terjemahan
Asli
Benden kurtulmak istiyorsun değil mi?
Kurtulmak mı istiyorsun?
Benden kurtulmak mı istiyorsun? Benden mi? Hah?
Yarım kalan ne varsa boş verdim.
Senden kurtulmak istiyorum.
Yarım kalan ne varsa boş verdim.
Senden -kurtulmak istiyorum. -Yo, hayat binlerce sıkıcı komplikasyon.
Popülist kombinasyonların içinde kontrast yok. Rutinim renksiz.
Bu film sessiz, okunmaz diyalog. Bir an olsun susmuyor şu eski kırık piyano.
Uğruna çekmediğim cefa kaldı mı? Söyle. Vefasızlık modern veba salgını.
Keza yangını söndüremiyor şu fedakar sınıf. Gitmek bedavayken vedalar kırık. Fena dargınım.
Menzilim kanlı bir menzil, yavaşça devril. Nedendir hâlâ seni görünce dönen nevrim?
Bir günde sekiz mevsim, faydasız tefsir. Kokun öfkeyle bilenmiş bıçaklar kadar keskin.
Umarsızca oynadığın kumardın. İflasa sürüklüyor saplantılı bu mantık.
Dünya duvarsız bir mapus sanki bunaldım. Yalvarırım dur artık.
Yarım kalan ne varsa boş verdim.
Senden kurtulmak istiyorum.
Yarım kalan ne varsa boş verdim.
Senden kurtulmak -istiyorum.
-Ya, eski bir Murat Kekilli şarkısına kulak kesildi. Bu akşam ölmemişti belki fakat sular kesikti.
Sevdiği her şey gibi tuhaf ve kirli. Seni sen yapan suskunluğun muydu, muhabbeti mi?
Taşırdın aynalarla bitmeyen bir husumet. Zihnine nüfuz etti sükunetsiz bu suret.
Kent denen paradigmada binlerce fanatik var. Onlara cennet olan sana zindan. Distopik
Arabistan. Psikotik cinayetler ispat. İmsak vaktinde timsah ağzında misvak.
Birazcık insaf, hâlâ mezarlar ıslak. Derdi naıtların sesini kısmak, tırsak.
Karanlık geceler yakıyor canımı.
Bana dünleri ver, çaldın yarını.
Yarım kalan ne varsa boş verdim.
Senden kurtulmak istiyorum.
Yarım kalan ne varsa boş verdim.
Senden kurtulmak istiyorum. İstiyorum.
İstiyorum.
Terjemahan bahasa Indonesia
Anda ingin menyingkirkan saya, bukan?
Apakah Anda ingin diselamatkan?
Apakah kamu ingin menyingkirkanku? Dari saya? Hah?
Saya melepaskan apa pun yang belum selesai.
Aku ingin menyingkirkanmu.
Saya melepaskan apa pun yang belum selesai.
Aku ingin menyingkirkanmu. -Tidak, hidup adalah seribu komplikasi yang membosankan.
Tidak ada perbedaan dalam kombinasi populis. Rutinitas saya tidak berwarna.
Film ini sunyi, dialognya tidak terbaca. Piano tua yang rusak itu tidak berhenti sejenak pun.
Apakah ada penderitaan yang belum saya derita? Seperti ini. Ketidaksetiaan adalah wabah modern.
Demikian pula, golongan yang rela berkorban ini tidak dapat memadamkan api. Perpisahan dipatahkan saat berangkat gratis. Saya sangat tersinggung.
Jangkauanku sangat jauh, berguling perlahan. Mengapa nevrimku masih berputar saat aku melihatmu?
Delapan musim dalam satu hari, interpretasi tidak berguna. Aromamu setajam pisau yang diasah saat marah.
Itu adalah pertaruhan yang kamu mainkan secara sembarangan. Logika obsesif ini mengarah pada kebangkrutan.
Dunia ini ibarat penjara tanpa tembok, aku kewalahan. Saya mohon, hentikan sekarang.
Saya melepaskan apa pun yang belum selesai.
Aku ingin menyingkirkanmu.
Saya melepaskan apa pun yang belum selesai.
Aku ingin menyingkirkanmu.
-Oh, dia mendengarkan lagu lama Murat Kekilli. Mungkin dia tidak mati malam ini, tapi airnya terputus.
Aneh dan kotor, seperti semua yang dia cintai. Apakah keheninganmu atau percakapanmu yang menjadikanmu siapa dirimu sebenarnya?
Anda membawa permusuhan tanpa akhir dengan cermin. Gambaran tenang ini menembus pikirannya.
Ada ribuan orang fanatik dalam paradigma yang disebut kota. Apa yang menjadi surga bagi mereka adalah penjara bagi Anda. distopia
Arab. Pembunuhan psikotik adalah buktinya. Siwak di mulut buaya saat imsak.
Sedikit ampun, kuburannya masih basah. Soalnya merendahkan suara, tirsak.
Malam yang gelap menyakitiku.
Beri aku hari kemarin, kamu mencuri besok.
Saya melepaskan apa pun yang belum selesai.
Aku ingin menyingkirkanmu.
Saya melepaskan apa pun yang belum selesai.
Aku ingin menyingkirkanmu. Saya ingin.
Saya ingin.