Lagu lain dari Murat Güneş
Lagu lain dari Seda Eylül Tansık
Deskripsi
Penulis Lirik Komposer: Murat Güneş
Produser Studio: Can VS
Lirik dan terjemahan
Asli
Kim bilir ben gibi nice sevdalı gördü bu hergele meydanı.
Açmadan soldu her birinin gönlünün taze fidanı.
Gün ağarsa ne gül kızıla dönse içim katran karanlık.
Bunca zifiri kara şeyin içinde bir senin yüzün aydınlık.
Döktüm kendimi yollarına, dört başım âmur kollarına.
Yeter ki benden başkasını alma ölene dek sol yanına.
Döktüm kendimi yollarına, dört başım âmur kollarına.
Yeter ki benden başkasını alma ölene dek sol yanına.
Benim de senden başka kimim var?
Olsa olsa bir de annem.
Sen bana hep böyle gül bir ömür saray olur şu fakirhanem.
Gün ağarsa ne gül kızıla dönse içim katran karanlık.
Bunca zifiri kara şeyin içinde bir senin yüzün aydınlık.
Döktüm kendimi yollarına, dört başım âmur kollarına.
Yeter ki benden başkasını alma ölene dek sol yanına.
Döktüm kendimi yollarına, dört başım âmur kollarına.
Yeter ki benden başkasını alma ölene dek sol yanına.
Terjemahan bahasa Indonesia
Entah berapa banyak kekasih sepertiku yang pernah melihat bajingan ini di alun-alun.
Pohon muda segar dari hati setiap orang layu sebelum mekar.
Saat matahari terbit dan mawar berubah menjadi merah, isi perutku gelap gulita.
Di antara semua benda gelap gulita ini, hanya wajahmu yang cerah.
Aku mencurahkan diriku ke jalanmu, seluruh kepalaku ke pelukan Amur.
Selama kamu tidak membawa orang lain selain aku ke sisi kirimu sampai kamu mati.
Aku mencurahkan diriku ke jalanmu, seluruh kepalaku ke pelukan Amur.
Selama kamu tidak membawa orang lain selain aku ke sisi kirimu sampai kamu mati.
Siapa lagi yang aku punya selain kamu?
Setidaknya ibuku juga.
Kamu selalu tersenyum padaku seperti ini, rumahku yang malang ini akan menjadi istana seumur hidup.
Saat matahari terbit dan mawar berubah menjadi merah, isi perutku gelap gulita.
Di antara semua benda gelap gulita ini, hanya wajahmu yang cerah.
Aku mencurahkan diriku ke jalanmu, seluruh kepalaku ke pelukan Amur.
Selama kamu tidak membawa orang lain selain aku ke sisi kirimu sampai kamu mati.
Aku mencurahkan diriku ke jalanmu, seluruh kepalaku ke pelukan Amur.
Selama kamu tidak membawa orang lain selain aku ke sisi kirimu sampai kamu mati.