Lirik dan terjemahan
Asli
Está frío tu corazón si no está al lado el mío. Allá atrás, mami, todo era distinto.
Tú gemías, yo jugaba en tu clito. Yeah.
Mami, no hay mal que por bien no venga, pero en verdad cuando te alejas me viene lo malo.
Y aunque no creo que lo entiendas, ahora en la tienda me dan las prendas de regalo.
Que le den a esas prendas y a la ambición. La antepuse a ti unas cuantas veces.
Toda esa mierda hace que a veces pierda la visión. Yo te quiero mucho más de lo que te parece. Yeah.
Mami, cuando pasas tú se me cambia la cara.
Cuando me lo bailas se me caen las babas. Me habla tu mirada, trae noticias malas.
Estamos bien un rato, pero ahí se acaba. ¿Por qué no supimos querernos, bebé, si nos pasaríamos toda la vida?
Lo nuestro tiene tanta pureza, es tan bonito como la ría.
¿Por qué no supimos querernos, bebé, si nos pasaríamos toda la vida?
Lo nuestro tiene tanta pureza, es tan bonito como la ría.
Tú y yo, mami, yo y tú empezamos dando vueltas como hula-hoop y acabamos enrollados como un backwood. Tú se pega como un boogaloo.
Yo que entre la maleza me siento en mi sitio, como cuando todo pende de un hilo, cuando hay que moverse modo sigilo, ahí es que me siento tranquilo.
Pero cuando pasas tú se me cambia la cara. Cuando me lo bailas se me caen las babas.
Me habla tu mirada, trae noticias malas. Estamos bien un rato, pero ahí se acaba.
¿Por qué no supimos querernos, bebé, si nos pasaríamos toda la vida?
Lo nuestro tiene tanta pureza, es tan bonito como la ría.
¿Por qué no supimos querernos, bebé, si nos pasaríamos toda la vida?
Lo nuestro tiene tanta pureza, es tan bonito como la ría.
Tan bonito como la ría. Bo-bo-bo-bo-bo-bonito como la ría.
Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bonito como la ría.
Terjemahan bahasa Indonesia
Hatimu dingin jika hatiku tidak ada di sampingnya. Di sana, Bu, segalanya berbeda.
Kamu mengerang, aku memainkan klitorismu. Ya.
Bu, tidak ada keburukan yang tidak disertai kebaikan, namun sesungguhnya ketika mama menjauh, keburukan datang menghampiriku.
Dan meskipun saya rasa Anda tidak mengerti, sekarang toko tersebut memberi saya pakaian itu sebagai hadiah.
Persetan dengan pakaian dan ambisi itu. Aku menempatkannya di hadapanmu beberapa kali.
Semua hal itu terkadang membuatku kehilangan penglihatanku. Aku mencintaimu lebih dari yang kamu pikirkan. Ya.
Bu, saat ibu lewat, wajahku berubah.
Saat kamu menari itu untukku, aku ngiler. Penampilanmu berbicara kepadaku, itu membawa kabar buruk.
Kami baik-baik saja untuk sementara, tapi di situlah semuanya berakhir. Mengapa kita tidak tahu bagaimana cara mencintai satu sama lain, sayang, jika kita akan menghabiskan seluruh hidup kita?
Kemurnian kita begitu besar, seindah muara.
Mengapa kita tidak tahu bagaimana cara mencintai satu sama lain, sayang, jika kita akan menghabiskan seluruh hidup kita?
Kemurnian kita begitu besar, seindah muara.
Kamu dan aku, ibu, aku dan kamu mulai berputar seperti hula-hoop dan akhirnya tergulung seperti hutan. Anda tetap seperti boogaloo.
Aku di antara semak-semak, merasa di tempatku, seperti ketika semuanya tergantung pada seutas benang, ketika harus bergerak diam-diam, saat itulah aku merasa tenang.
Tapi saat kamu lewat, wajahku berubah. Saat kamu menari itu untukku, aku ngiler.
Penampilanmu berbicara kepadaku, itu membawa kabar buruk. Kami baik-baik saja untuk sementara, tapi di situlah semuanya berakhir.
Mengapa kita tidak tahu bagaimana cara mencintai satu sama lain, sayang, jika kita akan menghabiskan seluruh hidup kita?
Kemurnian kita begitu besar, seindah muara.
Mengapa kita tidak tahu bagaimana cara mencintai satu sama lain, sayang, jika kita akan menghabiskan seluruh hidup kita?
Kemurnian kita begitu besar, seindah muara.
Indah seperti muara. Bo-bo-bo-bo-bo-cantik seperti muara.
Bo-bo-bo-bo-bo-bo-cantik seperti muara.