Lagu lain dari polnalyubvi
Deskripsi
Dirilis pada: 03-04-2026
Lirik dan terjemahan
Asli
На распутье двух миров родилась моя душа.
Ярой огненной зарей в мир небытия вошла.
Рождена под пенье ветра, знаю, любит, когда ярая, рая, в путь меня зовут снега.
Ярая, рая, свиристель у рукава.
Нельзя у ведьм их отнять, ни стужи, ни огня.
Ярая, ярая, рая, пусть оттает время.
Все, что было тает древнее людских молений.
Хозяин дев окраин печать свою хранит.
За хрустальной гладью вод прячется его пора.
Ярая, рая, в путь меня зовут снега.
Ярая, рая, свиристель у рукава.
Нельзя у ведьм их отнять, ни стужи, ни огня.
Ярая, ярая, рая, пусть оттает время.
Пробудившийся ото сна в забвенный мир придет зима.
Terjemahan bahasa Indonesia
Di persimpangan dua dunia, jiwaku lahir.
Dia memasuki dunia non-eksistensi seperti fajar yang membara.
Terlahir dari nyanyian angin, aku tahu dia menyukainya ketika semangat, surga, salju memanggilku dalam perjalanan.
Bersemangat, surga, waxwing di lengannya.
Anda tidak dapat menjauhkannya dari penyihir, tanpa dingin, tanpa api.
Bersemangat, bersemangat, surga, biarkan waktu mencair.
Segala sesuatu yang lebih tua dari doa manusia kini mencair.
Pemilik perawan di pinggiran menyimpan segelnya.
Waktunya tersembunyi di balik permukaan kristal air.
Bersemangat, surga, salju memanggilku dalam perjalanan.
Bersemangat, surga, waxwing di lengannya.
Anda tidak dapat menjauhkannya dari penyihir, tanpa dingin, tanpa api.
Bersemangat, bersemangat, surga, biarkan waktu mencair.
Terbangun dari tidur, musim dingin akan datang ke dunia yang terlupakan.