Deskripsi
Vokalis: Ezéchiel Pailhès
Produser: Ezéchiel Pailhès
Musisi Studio: Gabriel Loddo
Musisi Studio: Kainã do Jêje
Komposer: Dorival Caymmi
Penulis Lirik: Jean Constantin
Lirik dan terjemahan
Asli
Sur ton embarcadère, pas tant de chichi ponpon.
Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon. Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon.
Dans le bleu de la mer, pas tant de chichi ponpon.
Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon.
Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon. Y en a assez comme samba.
Va chercher ton ombrelle, car ma pauvre cabeza va mourir au soleil.
Y en a assez comme samba.
Moi, ça va, j'suis juillet.
T'auras pas ta tête samba.
On ne peut plus danser. Sur ton embarcadère, pas tant de chichi ponpon.
Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon.
Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon. Dans le bleu de la mer, pas tant de chichi ponpon.
Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon.
Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon. Y en a assez comme samba.
Va chercher ton ombrelle, car ma pauvre cabeza va mourir au soleil.
Y en a assez comme samba. Moi, ça va, j'suis juillet.
T'auras pas ta tête samba. On ne peut plus danser.
Écoute donc les gouttettes gouttes de ton corps. Quand sur la plage de la mer tu sors.
Quand sur la plage de la mer tu sors.
Laisse les dons glisser de ta peau sur le sable. Fais dessiner la forme de ton corps.
Fais dessiner la forme de ton corps.
Jusqu'à ce que la vague vienne tout effacer.
Et ne laisse qu'un vague reflet de ta beauté.
Jusqu'à l'année prochaine, où tu reviendras bronzer.
Ta jolie peau ébène, moi, je te chanterai.
Y en a assez comme samba.
Va chercher ton ombrelle, car ma pauvre cabeza va mourir au soleil.
Y en a assez comme samba.
Moi, ça va, j'suis juillet.
T'auras pas ta tête samba.
T'auras pas ta tête samba.
Sur ton embarcadère, pas tant de chichi ponpon.
Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon.
Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon. Dans le bleu de la mer, pas tant de chichi ponpon.
Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon.
Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon.
Jusqu'à ce que la vague vienne tout effacer.
Et ne laisse qu'un vague reflet de ta beauté.
Jusqu'à l'année prochaine, où tu reviendras bronzer.
Ta jolie peau ébène, moi, je te chanterai.
Terjemahan bahasa Indonesia
Di dermaga Anda, tidak terlalu banyak keributan ponpon.
Saat Anda melengkungkan punggung, Anda tahu semuanya baik-baik saja. Saat Anda melengkungkan punggung, Anda tahu semuanya baik-baik saja.
Di birunya laut, ponpon tidak begitu ramai.
Saat Anda mandi, Anda tahu semuanya baik-baik saja.
Saat Anda mandi, Anda tahu semuanya baik-baik saja. Cukup banyak seperti samba.
Ambil payungmu, karena cabezaku yang malang akan mati di bawah sinar matahari.
Cukup banyak seperti samba.
Aku baik-baik saja, ini bulan Juli.
Anda tidak akan memiliki kepala samba Anda.
Kami tidak bisa menari lagi. Di dermaga Anda, tidak terlalu banyak keributan ponpon.
Saat Anda melengkungkan punggung, Anda tahu semuanya baik-baik saja.
Saat Anda melengkungkan punggung, Anda tahu semuanya baik-baik saja. Di birunya laut, ponpon tidak begitu ramai.
Saat Anda mandi, Anda tahu semuanya baik-baik saja.
Saat Anda mandi, Anda tahu semuanya baik-baik saja. Cukup banyak seperti samba.
Ambil payungmu, karena cabezaku yang malang akan mati di bawah sinar matahari.
Cukup banyak seperti samba. Aku baik-baik saja, ini bulan Juli.
Anda tidak akan memiliki kepala samba Anda. Kami tidak bisa menari lagi.
Jadi dengarkan tetesan tubuh Anda. Saat berada di pantai laut kamu keluar.
Saat berada di pantai laut kamu keluar.
Biarkan hadiah meluncur dari kulit Anda ke pasir. Gambarlah bentuk tubuh Anda.
Gambarlah bentuk tubuh Anda.
Hingga ombak datang dan menghapus segalanya.
Dan hanya menyisakan bayangan samar kecantikanmu.
Sampai tahun depan, saat Anda kembali berjemur.
Kulitmu yang cantik dan ebony, aku akan bernyanyi untukmu.
Cukup banyak seperti samba.
Ambil payungmu, karena cabezaku yang malang akan mati di bawah sinar matahari.
Cukup banyak seperti samba.
Aku baik-baik saja, ini bulan Juli.
Anda tidak akan memiliki kepala samba Anda.
Anda tidak akan memiliki kepala samba Anda.
Di dermaga Anda, tidak terlalu banyak keributan ponpon.
Saat Anda melengkungkan punggung, Anda tahu semuanya baik-baik saja.
Saat Anda melengkungkan punggung, Anda tahu semuanya baik-baik saja. Di birunya laut, ponpon tidak begitu ramai.
Saat Anda mandi, Anda tahu semuanya baik-baik saja.
Saat Anda mandi, Anda tahu semuanya baik-baik saja.
Hingga ombak datang dan menghapus segalanya.
Dan hanya menyisakan bayangan samar kecantikanmu.
Sampai tahun depan, saat Anda kembali berjemur.
Kulitmu yang cantik dan ebony, aku akan bernyanyi untukmu.