Deskripsi
Artis Utama: Reyna Tropical
Artis Utama: Xiuhtezcatl
Produser : Fabi Reyna
Produser: Xiuhtezcatl Martinez
Produser : Susobrino
Komposer : Fabi Reyna
Komposer: Xiuhtezcatl Martinez
Lirik dan terjemahan
Asli
Aguas, aguas con el--
Si te animas, quédate un ratito.
Aguas, aguas con el-- Si te animas, quédate un ratito. La tierra llama, ya me voy. Con los pies descalzos camino yo.
La montaña me llama, ya me voy. Con paso despacito llego yo.
La tierra llama, ya me voy. Con los pies descalzos camino yo.
La montaña me llama, ya me voy. Con paso despacito llego yo.
Cuando me toca agua de montaña, gotas que mojan y, eh, despacito voy, despacito. Siento el cambio y no regresará.
Mente consciente, manos pa' atrás.
Al camino voy, eh, -al camino voy. -Aguas con el agua.
Si te animas, quédate un ratito.
Aguas con el agua.
Si te animas, quédate un ratito. Aguas con el agua.
Si te animas, quédate un ratito. Aguas con el agua.
Si te animas, quédate conmigo.
La tierra llama, ya me voy. Con los pies descalzos camino yo.
La montaña me llama, ya me voy. Con paso despacito llego yo.
La tierra llama, ya me voy. Con los pies descalzos camino yo. La montaña me llama, ya me voy.
Con paso -despacito llego yo.
-Levantamos la región, agua por el callejón. Desde México, Colombia, caminando hasta el sur.
Levantamos la región, agua por el callejón. Desde México a Colombia-
Nivela la balanza, pícale amargo, medicina que me canta.
Hijo de la tierra, mami, no hay que me falta. De Cali, Colombia, el ritmo nos alcanza. Anímate, camínale,
Sávila es mi manta. Dale chance, como lluvias en la calle.
Deja que caiga, como la siembra en el valle.
Chica como puentes en la calle.
Manos arriba.
Mira cómo el pueblo camina.
Manos arriba.
Sabe que la cumbia nos anima.
Manos arriba.
Mira cómo el pueblo camina.
Manos arriba.
Sabe que la cumbia nos anima. Si te animas, quédate un ratito.
Aguas, aguas con el--
Si te animas, quédate. Aguas, aguas con el--
Si te animas, quédate un ratito.
Terjemahan bahasa Indonesia
Perairan, perairan dengan--
Jika berani, tinggallah sebentar.
Perairan, perairan dengan-- Jika berani, tinggallah sebentar. Bumi memanggil, aku pergi. Aku berjalan dengan telanjang kaki.
Gunung memanggilku, aku pergi. Dengan langkah lambat aku tiba.
Bumi memanggil, aku pergi. Aku berjalan dengan telanjang kaki.
Gunung memanggilku, aku pergi. Dengan langkah lambat aku tiba.
Saat air pegunungan menyentuhku, tetesan air itu basah dan, hei, pelan-pelan aku pergi, pelan-pelan. Saya merasakan perubahannya dan itu tidak akan kembali.
Pikiran sadar, tangan kembali.
Aku berangkat, eh, -Aku berangkat. -Air dengan air.
Jika berani, tinggallah sebentar.
Perairan dengan air.
Jika berani, tinggallah sebentar. Perairan dengan air.
Jika berani, tinggallah sebentar. Perairan dengan air.
Jika kamu berani, tetaplah bersamaku.
Bumi memanggil, aku pergi. Aku berjalan dengan telanjang kaki.
Gunung memanggilku, aku pergi. Dengan langkah lambat aku tiba.
Bumi memanggil, aku pergi. Aku berjalan dengan telanjang kaki. Gunung memanggilku, aku pergi.
Dengan langkah – perlahan aku sampai.
-Kami mengangkat wilayah itu, menyiram melalui gang. Dari Meksiko, Kolombia, berjalan ke selatan.
Kita angkat kawasan, sirami gang. Dari Meksiko ke Kolombia-
Ratakan timbangan, gigit pahit, obat yang bernyanyi untukku.
Nak bumi, ibu, tidak ada yang aku perlukan. Dari Cali, Kolombia, ritmenya mencapai kita. Bergembiralah, berjalanlah,
Sávila adalah selimutku. Berikan kesempatan, seperti hujan di jalanan.
Biarkan saja jatuh, seperti benih yang ditabur di lembah.
Gadis itu seperti jembatan di jalan.
Tangan ke atas.
Lihatlah bagaimana orang-orang berjalan.
Tangan ke atas.
Dia tahu bahwa cumbia menyemangati kita.
Tangan ke atas.
Lihatlah bagaimana orang-orang berjalan.
Tangan ke atas.
Dia tahu bahwa cumbia menyemangati kita. Jika berani, tinggallah sebentar.
Perairan, perairan dengan--
Jika kamu berani, tinggallah. Perairan, perairan dengan--
Jika berani, tinggallah sebentar.