Deskripsi
Komposer: 荒内佑
Penulis lirik: 満島ひかり
Arranger: 荒内佑
Lirik dan terjemahan
Asli
春の風 草木の根 走る朝の木漏れ日に何もかも 過ぎてゆく消えてゆく踊ると は光る背に青ひるが透き 通る空を這う消えるまで 飲み干して何もかも体 を濡らしてまた今 四季を巡る未完成の まま続けて愛で満たして 踊らせて 踊らせて雨 の 音に身を潜めたがために泣 いたのか何もかも過ぎてゆく 消えてゆく踊るのは光 る背に羽根を広げ透き通る夜空を 這う消えるまで飲み干し て何もかも体を 濡らしてまたたく星を巡 る未完成のまま 続けて愛で満たして手に 詰まる青石浮き二つの筋を紡ぎ辿り着 いた光陰反転月明か りつまり必ず満たして満たされ満たされ て踊らせて 踊らせ て
Terjemahan bahasa Indonesia
Angin musim semi, akar-akar tanaman, semuanya lewat di bawah sinar matahari yang menembus dedaunan pagi. Saat saya menari, sirip biru terlihat transparan di punggung saya yang bersinar. Aku merangkak melintasi langit. Aku meminum semuanya sampai hilang, menyerap semuanya, dan sekarang aku melewati empat musim, belum selesai, dan mengisinya dengan cinta. Biarkan aku menari, biarkan aku menari. Mungkin aku menangis karena bersembunyi di balik suara hujan. Semuanya lewat. Itu adalah cahaya yang memudar. Aku melebarkan sayapku di punggungku dan merangkak melintasi langit malam yang cerah. Aku meminum semuanya sampai menghilang, membasahi tubuhku dan berputar-putar di sekitar bintang yang berkelap-kelip. Belum selesai, aku terus mengisinya dengan cinta. Batu biru mengapung di tanganku. Menenun dua benang, aku sampai pada cahaya bulan, yang pasti akan memenuhi diriku, memenuhi diriku, memenuhi diriku, dan membuatku menari.