Lagu lain dari Daito Yamamoto
Deskripsi
Pelaksana, sutradara suara, produser: Daito Yamamoto
Insinyur mastering: Yamazaki Tsubasa
Penerbit musik: FUJIPACIFIC MUSIC INC.
Penulis lirik, komposer, aransemen: Daito Yamamoto
Lirik dan terjemahan
Asli
触れた手の温もりだけ
くれた目の輝きだけ
持っていればほらね
なにも怖くはなかった
私が私でいられるのは
あなたといたその証は奪えないから
たえず幸せが過ぎるくらいなら
徒然にそばにいてほしい
あなただからそっと頷くなら
この旅は終わりかな
終わりかな
終わりか...
なにげない仕草に恥せる
それはそう、旅路の果てで
振れる手の行先
目をそらして、いま
それもすべて私の情性
だけど見つめてきた つないでいた
その私に嘘はないから
たとえありふれた日々に過ぎぬとも
気づかずにそばにいてほしい
なだからに老いてゆけるのなら
この旅は続くから
このままで
そよぐ風のむかうままに
行き止まりは はじまり
咲いて散るそのあいだに
私はなにを待ちわびるの?
いっそ、道づれに
たえず幸せが過ぎるくらいなら
徒然にそばにいてほしい
あなただからそっと頷くなら
この旅は、終わりかな
終わりかな
Terjemahan bahasa Indonesia
Hanya kehangatan tangan yang kusentuh
Hanya kilauan di matamu
Jika Anda memilikinya, ini dia.
Saya tidak takut pada apa pun
Saya bisa menjadi diri saya sendiri
Aku tidak bisa menghilangkan bukti bahwa aku bersamamu
Selama aku terlalu bahagia sepanjang waktu
Aku ingin kamu berada di sisiku saja
Jika Anda dengan lembut mengangguk karena itu Anda
Apakah perjalanan ini sudah berakhir?
Apakah ini akhir?
Apakah ini akhir...
Malu dengan sikap santai seperti itu
Benar sekali, di akhir perjalanan
Tujuan dari lambaian tangan
Lihatlah ke arah lain sekarang
Itu semua emosiku
Tapi aku telah menatapmu, menghubungkanmu
Karena aku tidak punya kebohongan
Meski hanya hari biasa
Aku ingin kamu berada di sisiku tanpa aku sadari
Jika Anda bisa menjadi tua hanya karena itu
Perjalanan ini berlanjut
Biarkan seperti ini
Ikuti angin sepoi-sepoi
Jalan buntu adalah sebuah permulaan
Antara mekar dan gugur
Apa yang saya tunggu?
Lebih baik lagi, di sepanjang jalan
Selama aku terlalu bahagia sepanjang waktu
Aku ingin kamu berada di sisiku saja
Jika Anda dengan lembut mengangguk karena itu Anda
Apakah perjalanan ini sudah berakhir?
Apakah ini akhir?