Lagu lain dari Omoinotake
Deskripsi
Seperti surat yang tidak pernah sampai ke alamatnya - hanya musik dan kata-kata yang terbang ke tempat yang jauh, melintasi waktu, melintasi kilometer. Setiap bait bukan sekadar kenangan, melainkan upaya untuk mempertahankan kehangatan masa lalu agar tidak benar-benar berlalu. Di sini tidak ada “selamat tinggal” yang biasa, melainkan “menunggu” yang tenang dan teguh, meskipun kalender terjebak di halaman musim panas.
Lagu ini terdengar seperti bintang yang terus bersinar, sementara cahayanya masih dalam perjalanan. Ini adalah kisah tentang cinta yang tidak bisa menjadi masa lalu, tentang suara-suara yang masih saling mendengar, meskipun jarak telah menjadi selamanya. Bukan kesedihan yang dramatis, tetapi tekad yang cerah: untuk pergi, memanggil, menyimpan di hati - dan percaya bahwa suatu hari nanti semua ini akan kembali bersatu dalam sebuah pertemuan.
Lirik: Tomooki Fukushima
Musik: Leo Fuji
Aransemen: Omoinotake
Direktur suara dan aransemen: Ryo Konishi
Asisten aransemen terompet: Amane Takai
Trompet: Yoichi Masago
Trompet: Ryusuke Kanke
Trombon: Yusuke Enomoto
Saksofon tenor: Makoto Dochi
Teknisi mixing: Masahito Komori
Teknisi mastering: Tsubasa Yamazaki
Teknisi rekaman suara: Soichiro Ishii
Teknisi drum: Takashi Sano
Sutradara: Takuro Okubo
Pemain: Akari Takahashi, Takuma Usa.
Pemain: Tomohisa Ikeda
Penata rambut dan tata rias: Chiaki Shioyama
Penata gaya aktor: Kenshi Kaneda
Asisten penata gaya: Tomohiro Watanabe, YUKI
Produksi: P.I.S.S.
Produser: Mao Suzuki
Manajer Produksi: Hiroyuki Kishimoto, Risa Tomono, Hironari Kimura, Takuya Kodani
Asisten Produser: Shogo Otake, Wakana Hashimoto, Koki Mugii
Lirik dan terjemahan
Asli
もう一度さ 声を聴かせてよ
めくれないままでいる
夏の日のカレンダー
ただいまってさ 笑ってみせてよ
送り先もわからない
忘れものばかりだ
ココロが壊れる音が聴こえて
どれだけ君を愛していたか知って
もう二度とは増やせない
思い出を抱いて 生きて
デイバイデイ
どんなスピードで追いかけたら
また君と巡り逢えるだろう
寄り添った日々 生きている意味
くれたのは君なんだよ
だから いつもココロで想い続けてる
まだ僕の声は聴こえてる?
止まらない日々 君に逢う旅
よく似合う笑み浮かべて 待ってて
言えなかった胸の奥の言葉
いまなら ありのまま君に渡せる
囁けばさ 届けられた距離
ゼロセンチの指先で
渡せた気になってた
どうしてかな 離れている方が
言葉溢れだすのは
いまさらと笑って
君だけ見つけた いつかの流星
どんな願いを浮かべていたのかな
あの日君が見上げてた
藍色の先を見つめ
デイバイデイ
幾億年の距離をこえて
輝きを伝う星のように
変わらない愛 確かなヒカリ
届くまで願い続ける
だから いつか僕ら巡り逢えたなら
輝きの中 待ち合わせよう
君が迷子にならないように
瞬きもせず 照らして待ってる
消えやしない 君がくれた温もり
抱きしめ 僕はいまを生きていくから
名前を呼ぶよ 来る日も来る日も
たえず叫ぶよ あのままの二人でいようよ
デイバイデイ
どんなスピードで追いかけたら
また君と巡り逢えるだろう
わけあえた日々 季節はふいに
君だけを乗せ 彼方へ
だから いつもココロで想い続けてる
まだ僕の声は聴こえてる?
進み出す日々 目を開けるたび
近づいていく 運命と信じて
言えなかった胸の奥の言葉
いまなら ありのまま君に渡せる
どれだけの時が流れても 永遠に
過去形にならない "I love you"
Terjemahan bahasa Indonesia
Biarkan aku mendengar suaramu lagi
tetap terlewat
kalender hari musim panas
Silakan kembali dan tunjukkan senyummu
Aku bahkan tidak tahu harus mengirimkannya ke mana
Aku hanya lupa beberapa hal
Aku bisa mendengar suara hatiku yang hancur
Aku tahu betapa aku mencintaimu
Saya tidak bisa menanamnya lagi
Hiduplah dengan kenangan
hari demi hari
Pada kecepatan berapa aku harus mengejarmu?
Aku akan bisa bertemu denganmu lagi
Hari-hari ketika kita bersama, arti hidup
Andalah yang memberikannya kepada saya
Itu sebabnya aku selalu memikirkannya di dalam hatiku
Masih bisakah kamu mendengarku?
Hari-hari yang tidak berhenti, sebuah perjalanan untuk bertemu denganmu
Tunggu aku dengan senyuman yang cocok untukmu
Kata-kata jauh di lubuk hatiku yang tidak bisa kuucapkan
Sekarang saya bisa memberikannya kepada Anda apa adanya
Jika Anda berbisik, jarak yang bisa Anda capai
Dengan ujung jari nol sentimeter
Aku merasa bisa memberikannya padamu
Aku bertanya-tanya mengapa lebih baik berada jauh
Kata-kata mulai meluap
Tertawa sekarang
Hanya Anda yang menemukan meteor suatu hari nanti
Keinginan seperti apa yang kamu punya?
Anda melihat ke atas hari itu
Menatap ujung biru
hari demi hari
Jaraknya lebih dari miliaran tahun
Seperti bintang yang bersinar
Cinta yang tidak berubah, cahaya tertentu
Aku terus berharap sampai itu tiba
Jadi jika kita bisa bertemu suatu hari nanti
Mari kita bertemu dalam kecerahan
supaya kamu tidak tersesat
Tanpa berkedip, aku menunggu dengan lampu menyala
Kehangatan yang kau berikan padaku tidak akan pernah hilang
Peluk aku, aku akan hidup di masa sekarang
Aku akan memanggil namamu hari demi hari
Aku akan terus berteriak, ayo kita berdua saja.
hari demi hari
Pada kecepatan berapa aku harus mengejarmu?
Aku akan bisa bertemu denganmu lagi
Hari-hari yang kita lalui bersama, musim tiba-tiba berubah
Aku hanya akan membawamu ke sisi lain
Itu sebabnya aku selalu memikirkannya di dalam hatiku
Masih bisakah kamu mendengarku?
Hari-hari semakin maju, setiap kali aku membuka mata
Saya yakin takdirlah yang semakin dekat
Kata-kata jauh di lubuk hatiku yang tidak bisa kuucapkan
Sekarang saya bisa memberikannya kepada Anda apa adanya
Tidak peduli berapa lama waktu berlalu, selamanya
"Aku mencintaimu" tidak menjadi bentuk lampau