Lagu lain dari DAYSY
Lagu lain dari Joseph Kamel
Deskripsi
Artis tamu: DAYSY dengan partisipasi Joseph Kamel
Penulis lirik, artis tamu, komposer: DAYSY
Komposer, artis asosiasi, penulis lirik: Joseph Kamel
Penulis lirik, komposer, produser: Renaud Rebiollet
Suara mixing: Jérémy Tuil
Suara mastering: Benjamin Savignoni
Lirik dan terjemahan
Asli
Une heure du mat', j'ai raté ton appel
J'avais mis l'téléphone de côté
C'est pas une heure où viennent les bonnes nouvelles
Tu m'dis de pas m'inquiéter
Je sais qu'tu n'veux jamais déranger
Mais j'veux pas qu'tu pleures en secret
Une heure du mat', c'est moi qui te rappelle
Mais tu n'as pas décroché
Rappelle-moi si tu te sens seul
Appelle-moi si tu as peur que ce soit trop
Puisqu'on se connaît par cœur
Je saurai, même si tu n'as pas les mots
N'oublie jamais que tes peines
Je les traverse comme les miennes
Rappelle-moi si tu te sens seul
Tu seras jamais seul
(Oh, oh-oh)
Une heure du mat', le cœur un peu en peine
J'sais pas comment en parler
J'ai tenté de tout dire en un appel
Mais j'ai préféré raccrocher
Je sais qu'j'vais jamais t'déranger
Qu'entre nous, rien n'a changé
Une heure du mat', ça tourne dans ma tête (dans ma tête)
Mais je veux pas t'inquiéter
Rappelle-moi si tu te sens seul
Appelle-moi si tu as peur que ce soit trop
Puisqu'on se connaît par cœur
Je saurai, même si tu n'as pas les mots
N'oublie jamais que tes peines
Je les traverse comme les miennes
Rappelle-moi si tu te sens seul
Tu seras jamais seul
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh (oh-oh, oh, oh)
Oh, oh-oh-oh
Oh
Rappelle-moi si tu te sens seul (si tu te sens seul)
Appelle-moi si tu as peur que ce soit trop
Puisqu'on se connaît par cœur (on se connaît par cœur)
Je saurai, même si tu n'as pas les mots
N'oublie jamais que tes peines (que tes peines, tes peines)
Je les traverse comme les miennes
Rappelle-moi si tu te sens seul (si tu te sens seul)
Tu seras jamais seul
Terjemahan bahasa Indonesia
Suatu pagi, aku melewatkan teleponmu
Aku meletakkan teleponnya ke samping
Ini bukan saat dimana kabar baik datang
Anda memberitahu saya untuk tidak khawatir
Aku tahu kamu tidak ingin mengganggu
Tapi aku tidak ingin kamu menangis diam-diam
Pukul satu pagi, akulah yang meneleponmu kembali
Tapi kamu tidak mengangkatnya
Hubungi saya kembali jika Anda merasa kesepian
Hubungi saya jika Anda takut itu berlebihan
Karena kami saling mengenal dengan hati
Saya akan mengetahuinya, bahkan jika Anda tidak dapat berkata-kata
Jangan pernah lupakan kesedihanmu
Saya melewatinya seperti milik saya
Hubungi saya kembali jika Anda merasa kesepian
Anda tidak akan pernah sendirian
(Oh, oh-oh)
Pukul satu dini hari, hatiku sedikit sakit
Saya tidak tahu bagaimana cara membicarakannya
Saya mencoba mengatakan semuanya dalam satu panggilan
Tapi aku lebih memilih untuk menutup telepon
Aku tahu aku tidak akan pernah mengganggumu
Bahwa di antara kami, tidak ada yang berubah
Pukul satu dini hari, hal itu terlintas di kepalaku (di kepalaku)
Tapi aku tidak ingin membuatmu khawatir
Hubungi saya kembali jika Anda merasa kesepian
Hubungi saya jika Anda takut itu berlebihan
Karena kami saling mengenal dengan hati
Saya akan mengetahuinya, bahkan jika Anda tidak dapat berkata-kata
Jangan pernah lupakan kesedihanmu
Saya melewatinya seperti milik saya
Hubungi saya kembali jika Anda merasa kesepian
Anda tidak akan pernah sendirian
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh (oh-oh, oh, oh)
Oh, oh-oh-oh
Oh
Hubungi saya kembali jika Anda merasa sendirian (jika Anda merasa sendirian)
Hubungi saya jika Anda takut itu berlebihan
Karena kita mengenal satu sama lain dengan hati (kita saling mengenal dengan hati)
Saya akan mengetahuinya, bahkan jika Anda tidak dapat berkata-kata
Jangan pernah lupa bahwa kesedihanmu (bahwa kesedihanmu, kesedihanmu)
Saya melewatinya seperti milik saya
Hubungi saya kembali jika Anda merasa sendirian (jika Anda merasa sendirian)
Anda tidak akan pernah sendirian