Lagu lain dari Siaka
Deskripsi
Perpaduan antara impian dan jalanan - di mana lampu-lampu Los Angeles bersinar, tetapi di bawah sepatu kets masih ada aspal Panama. Kisah tentang bagaimana keyakinan diri terdengar lebih keras daripada keraguan orang lain. Di sini, persahabatan hancur karena uang, janji tenggelam dalam asap, dan satu-satunya hal yang tidak mengkhianati adalah keteguhan dan kegigihan.
Kata-kata ini tidak terdengar seperti keluhan, melainkan keteguhan: seolah-olah seorang pria dengan tangan lecet memegang mikrofon seperti orang lain memegang pelampung penyelamat. Bintang belum menyala, tetapi sudah bersinar - redup, sejati, dari hati.
Lirik dan terjemahan
Asli
Une superstar à Los Angeles
Une sale histoire
Un jour, j'serai une superstar
J'serai connu de Paname à Los Angeles
Ils ont pas voulu faire ma place
M'en voudront si demain, c'est moi qui les délaisse
Encore une sale histoire
Une amitié s'est barrée, tout ça pour du bénéf'
Je sais qu'on est plus ensemble
Mais mon amour pour toi ne va pas disparaitre
Un jour, j'serai une superstar
J'serai connu de Paname à Los Angeles
Ils ont pas voulu faire ma place
M'en voudront si demain, c'est moi qui les délaisse
Encore une sale histoire
Une amitié s'est barrée, tout ça pour du bénéf'
Je sais qu'on est plus ensemble
Mais mon amour pour toi ne va pas disparaitre
Le soir, j'me demande toujours qui peut mettre au tapis
J'suis bon en maths
Mais pas assez pour résoudre mes problèmes
Si j'avais pu, j'l'aurais fait, mais parfois
Souffrir nous rappelle qu'on est en vie
Le pouvoir du groupe ne m'influence pas
Au sommet, on est toujours tout seul
Je crois en moi, c'est ça ma force
Ici-bas, le monde n'est pas si beau
Derrière Siaka se cache une histoire
Tu sais, on choisit pas sa famille
J'remercie ma mère et le bon Dieu
La musique m'a sauvé
Peut-être qu'à cette heure-ci
J'serais encore dans la calle
Combien voudraient m'signer?
Et pour pas trop parler, seulement regardez-moi
J'veux pas finir comme tous ces talents oubliés
Un jour, j'serai une superstar
J'serai connu de Paname à Los Angeles
Ils ont pas voulu faire ma place
M'en voudront si demain, c'est moi qui les délaisse
Encore une sale histoire
Une amitié s'est barrée, tout ça pour du bénéf'
Je sais qu'on n'est plus ensemble
Mais mon amour pour toi ne va pas disparaitre
Un jour, j'serai une superstar
J'serai connu de Paname à Los Angeles
Ils ont pas voulu faire ma place
M'en voudront si demain, c'est moi qui les délaisse
Encore une sale histoire
Une amitié s'est barrée, tout ça pour du bénéf'
Je sais qu'on n'est plus ensemble
Mais mon amour pour toi ne va pas disparaitre
Et à chaque anniversaire j'me rapproche de la mort
Pourtant, on me souhaite une longue vie
On a séché les cours pour avoir du liquide
À part au bowling, tu verras pas faire tomber nos boules
Et pendant qu'tu doutes de toi, ils sont effrayés par ton talent
Non, j'suis pas l'meilleur en français
Mais j'ai des lyrics que ma prof est incapable de faire
Elle a vu qu'j'suis dans l'son
Donc pour faire du bruit, elle dit qu'elle est enceinte
On a tous une bouche, c'est vrai
Mais on s'en sert pas pour faire les mêmes choses
Tu t'en sortiras jamais tout seul, le monde verra ton potentiel
Non, c'est pas une honte d'être en hess
Ça l'est de pas l'assumer, on est mieux servi que par soi-même
Combien sur l'chemin ont retourné leurs vestes?
Un jour, j'serai une superstar
J'serai connu de Paname à Los Angeles
Ils ont pas voulu faire ma place
M'en voudront si demain, c'est moi qui les délaisse
Encore une sale histoire
Une amitié s'est barrée, tout ça pour du bénéf'
Je sais qu'on n'est plus ensemble
Mais mon amour pour toi ne va pas disparaitre
Un jour, j'serai une superstar
J'serai connu de Paname à Los Angeles
Ils ont pas voulu faire ma place
M'en voudront si demain, c'est moi qui les délaisse
Encore une sale histoire
Une amitié s'est barrée, tout ça pour du bénéf'
Je sais qu'on n'est plus ensemble
Mais mon amour pour toi ne va pas disparaitre
Hmm, hmm
Anh, anh
Hmm, hmm
Nan, nan, nan, nan, nan
Hmm, hmm
Yeah, yeah, yeah
Hmm, hmm
Terjemahan bahasa Indonesia
Seorang superstar di Los Angeles
Sebuah cerita kotor
Suatu hari saya akan menjadi superstar
Saya akan dikenal dari Paname hingga Los Angeles
Mereka tidak ingin menggantikan saya
Mereka akan marah padaku jika besok aku yang menelantarkan mereka
Cerita kotor lainnya
Persahabatan berakhir, semuanya demi keuntungan
Aku tahu kita tidak bersama lagi
Tapi cintaku padamu tidak akan hilang
Suatu hari saya akan menjadi superstar
Saya akan dikenal dari Paname hingga Los Angeles
Mereka tidak ingin menggantikan saya
Mereka akan marah padaku jika besok aku yang menelantarkan mereka
Cerita kotor lainnya
Persahabatan berakhir, semuanya demi keuntungan
Aku tahu kita tidak bersama lagi
Tapi cintaku padamu tidak akan hilang
Di malam hari, saya selalu bertanya-tanya siapa yang bisa mengalahkannya
Saya pandai matematika
Tapi tidak cukup untuk menyelesaikan masalah saya
Jika saya bisa, saya akan melakukannya, tetapi kadang-kadang
Penderitaan mengingatkan kita bahwa kita hidup
Kekuatan kelompok tidak mempengaruhi saya
Di puncak, kita selalu sendirian
Aku percaya pada diriku sendiri, itulah kekuatanku
Di bawah sini, dunia tidak begitu indah
Dibalik Siaka terdapat sebuah cerita
Anda tahu, Anda tidak memilih keluarga Anda
Saya berterima kasih kepada ibu saya dan Tuhan yang baik
Musik menyelamatkan saya
Mungkin saat ini
Saya akan tetap menerima telepon
Berapa banyak yang ingin mengontrak saya?
Dan jangan bicara terlalu banyak, lihat saja aku
Saya tidak ingin berakhir seperti semua talenta yang terlupakan ini
Suatu hari saya akan menjadi superstar
Saya akan dikenal dari Paname hingga Los Angeles
Mereka tidak ingin menggantikan saya
Mereka akan marah padaku jika besok aku yang menelantarkan mereka
Cerita kotor lainnya
Persahabatan berakhir, semuanya demi keuntungan
Aku tahu kita tidak bersama lagi
Tapi cintaku padamu tidak akan hilang
Suatu hari saya akan menjadi superstar
Saya akan dikenal dari Paname hingga Los Angeles
Mereka tidak ingin menggantikan saya
Mereka akan marah padaku jika besok aku yang menelantarkan mereka
Cerita kotor lainnya
Persahabatan berakhir, semuanya demi keuntungan
Aku tahu kita tidak bersama lagi
Tapi cintaku padamu tidak akan hilang
Dan setiap ulang tahun saya semakin dekat dengan kematian
Namun, mereka mendoakan saya panjang umur
Kami membolos kelas untuk mendapatkan uang tunai
Kecuali di arena bowling, Anda tidak akan melihat bola kami jatuh
Dan meskipun Anda meragukan diri sendiri, mereka takut dengan bakat Anda
Tidak, saya bukan yang terbaik berbahasa Prancis
Tapi aku punya lirik yang guruku tidak bisa melakukannya
Dia melihat aku ada di dalam suara itu
Jadi untuk membuat keributan, dia bilang dia hamil
Kita semua punya mulut, itu benar
Tapi kami tidak menggunakannya untuk melakukan hal yang sama
Anda tidak akan pernah bisa bertahan sendirian, dunia akan melihat potensi Anda
Tidak, tidak memalukan berada di Hess
Tidak apa-apa untuk tidak berasumsi, lebih baik Anda dilayani daripada melakukannya sendiri.
Berapa banyak orang yang menyerahkan jaketnya dalam perjalanan?
Suatu hari saya akan menjadi superstar
Saya akan dikenal dari Paname hingga Los Angeles
Mereka tidak ingin menggantikan saya
Mereka akan marah padaku jika besok aku yang menelantarkan mereka
Cerita kotor lainnya
Persahabatan berakhir, semuanya demi keuntungan
Aku tahu kita tidak bersama lagi
Tapi cintaku padamu tidak akan hilang
Suatu hari saya akan menjadi superstar
Saya akan dikenal dari Paname hingga Los Angeles
Mereka tidak ingin menggantikan saya
Mereka akan marah padaku jika besok aku yang menelantarkan mereka
Cerita kotor lainnya
Persahabatan berakhir, semuanya demi keuntungan
Aku tahu kita tidak bersama lagi
Tapi cintaku padamu tidak akan hilang
Hmm, hm
Anh, anh
Hmm, hm
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
Hmm, hm
Ya, ya, ya
Hmm, hm