Lagu lain dari PornoGraffitti
Deskripsi
Terbang-terbang seolah tak tahu bahwa terbakar adalah takdirnya. Terbang di atas malam bulan, tak tahu di mana akhir dan di mana awal, - hanya menari, karena begitu lebih mudah untuk tidak berpikir. Di dunia di mana langit mencium laut, dan sukacita serta kesedihan menyatu menjadi satu warna, bahkan kata "cinta" terdengar seperti permohonan air di tengah gurun. Terkadang hidup memang seperti drama buruk: panggungnya satu, penontonnya tidak ada, dan tidak bisa keluar dari balik layar. Tapi jika meski sesaat berhasil bertemu dengan cahaya seseorang - itu sudah tidak sia-sia. Bahkan jika kemudian semuanya kembali gelap, dan hanya tersisa kupu-kupu dengan sayap terbakar, yang dengan keras kepala mencari tempat untuk beristirahat setidaknya untuk satu tarikan napas.
Lirik dan terjemahan
Asli
ひらりひらりと舞い遊ぶように姿見せたアゲハチョウ 夏の夜の真ん中 月 の下 喜びとしてのイエロー 憂いを持ったブルー に 世の果てに似ている 四国の雨。
旅人に尋ねてみた どこまで行くのかと いつになれば終えるのか と 旅人は答えた 終わりなどはないさ 終わらせること はできるけど そうじゃあ 置きを続けてと 身を送ったのはずっと前で ここに未だ帰らない 彼が僕自身だと気づい たのは 今さらになってた あなたに会えたそれだけでよかった 世界に光が満ちた 夢で 会えるだけでよかったのに 愛されたいと願ってしまった 世界が表情を変 えた 世の果てでは空と海が混じる 詩 人がたったひとひらの言の葉に込めた 意味をついに知ることはな い それはともにできるならあなたに 届けばいいと思 う もしこれが戯曲なら なんてひどいストーリーだろ う 進むことも戻ることもできずに ただひとり舞台 に立っているだけなのだから あなたが望むのならこ の身など いつでも助け出してもいい 降り注ぐ火の粉の盾にな ろう ただここにひとりぎり 残った僕の想いを 救い上げて心 の隅に置いて あなたに会えたそれだけでよかった 世界に光が満ちた 夢で会え るだけでよかったのに 愛されたいと願ってしまった 世界が表情を変えた 世の果てでは空と海が混じる 荒野に咲いたアゲハチョウ 揺らぐこの景色の向こう 近づくことはでき ない押し進めたい 密の砕塊 できたら愛してください 僕の 肩で羽を休めておく れ
Terjemahan bahasa Indonesia
Kupu-kupu Swallowtail menari dan bermain di tengah malam musim panas Di bawah bulan Kuning karena kegembiraan dan biru karena kesedihan Hujan di Shikoku bagaikan kiamat.
Saya bertanya kepada pengembara itu, "Seberapa jauh saya akan pergi? Kapan saya akan selesai?" Pelancong itu menjawab, "Tidak ada yang namanya akhir. Aku bisa mengakhirinya, tapi dulu, aku sudah lama meninggalkannya. Aku belum kembali ke sini. Baru sekarang aku sadar kalau dia adalah aku. Cukup bertemu denganmu. Dunia dipenuhi cahaya. Itu hanya mimpi. Kuharap aku bisa bertemu denganmu saja, tapi aku ingin dicintai." Dunia telah berubah wajahnya, dan di ujung dunia, langit dan laut bercampur. Kita pada akhirnya tidak akan pernah tahu makna yang diutarakan penyair dalam satu kata. Jika kita bisa melakukannya bersama-sama, saya ingin menyampaikannya kepada Anda. Jika ini adalah sebuah sandiwara, betapa mengerikan ceritanya. Saya berdiri sendirian di atas panggung, tidak bisa maju atau mundur. Jika mau, Anda bisa menyelamatkan saya kapan saja. Menjadi perisai dari bunga api yang berjatuhan. Aku sendirian di sini, kusimpan sisa perasaanku dan kusimpan di sudut hatiku Aku senang bisa bertemu denganmu Dunia dipenuhi cahaya Kuharap kita hanya bisa bertemu dalam mimpi, tapi pada akhirnya aku berharap untuk dicintai Dunia telah mengubah wajahnya Di ujung dunia, langit dan laut bercampur Kupu-kupu ekor burung layang-layang bermekaran di hutan belantara Di luar lanskap yang bergoyang ini Aku tak bisa mendekatinya Aku ingin mendorong Massa kepadatan yang remuk Tolong cintai aku jika kau bisa Istirahatkan sayapmu di pundakmu.