Lagu lain dari Klaudia
Deskripsi
Komposer: Claudia Dumitru
Komposer: Robert Anghelescu
Komposer: Razvan Matache
Komposer: Mihai Dumitrescu
Penulis Lirik: Claudia Dumitru
Penulis Lirik: Mihai Dumitrescu
Lirik dan terjemahan
Asli
Am știut c-a fost ultimul sărut. Am tot încercat să vindecăm ce ne-a durut.
Te-am tot plâns în același pat până lacrimile s-au uscat.
Ți-am răspuns la mesaje tot mai rar. Simțeam că mă frâng. A fost răul necesar.
Am vrut să-ți spun: Mai rămâi, te aștept!
Dar te las liber, c-așa e corect.
Și dacă n-o să pot să mai iubesc, să simt cum e să mă îndrăgostesc, să nu-ți faci griji pentru mine.
O să te iubesc pe tine toată viața mea.
Și dacă n-o să pot să mai iubesc, să simt cum e să mă îndrăgostesc, să nu-ți faci griji pentru mine.
O să te iubesc pe tine toată viața mea.
Uite iar înc-o seară s-a lăsat și din reflex eu aproape te-am sunat.
În zori nu vreau să te trezesc și merg încet, cu pașii mici. Uit mereu că nu mai ești aici.
Nu vreau să mai sărut pe nimeni, că niciunul nu mai e ca tine.
Nu vreau să mă încălzească brațe străine, că nu poate s-o facă nimeni ca tine.
Și dacă n-o să pot să mai iubesc, să simt cum e să mă îndrăgostesc, să nu-ți faci griji pentru mine.
O să te iubesc pe tine toată viața mea.
Și dacă n-o să pot să mai iubesc, să simt cum e să mă îndrăgostesc, să nu-ți faci griji pentru mine.
O să te iubesc pe tine toată viața mea.
Toată viața. Toată viața.
O să te iubesc toată viața mea.
Și dacă n-o să pot să mai iubesc.
Și dacă n-o să pot să mai iubesc.
Și dacă n-o să pot să mai iubesc, să simt cum e să mă îndrăgostesc, să nu-ți faci griji pentru mine.
O să te iubesc pe tine.
Toată viața mea.
Terjemahan bahasa Indonesia
Aku tahu itu adalah ciuman terakhir. Kami terus berusaha menyembuhkan apa yang menyakiti kami.
Aku terus menangis untukmu di ranjang yang sama sampai air mata mengering.
Aku semakin jarang menjawab pesanmu. Saya merasa seperti sedang mogok. Itu adalah kejahatan yang perlu dilakukan.
Aku ingin memberitahumu: Tinggallah lebih lama, aku menunggumu!
Tapi aku membiarkanmu pergi, itu benar.
Dan jika aku tidak bisa mencintai lagi, merasakan bagaimana rasanya jatuh cinta, jangan khawatirkan aku.
Aku akan mencintaimu sepanjang hidupku.
Dan jika aku tidak bisa mencintai lagi, merasakan bagaimana rasanya jatuh cinta, jangan khawatirkan aku.
Aku akan mencintaimu sepanjang hidupku.
Dengar, suatu malam dia pergi dan secara refleks aku hampir meneleponmu.
Saat fajar aku tidak ingin membangunkanmu dan aku berjalan perlahan, dengan langkah kecil. Aku selalu lupa kamu tidak di sini lagi.
Aku tidak ingin mencium siapa pun lagi, karena tidak ada lagi yang sepertimu.
Saya tidak ingin dihangatkan oleh senjata asing, karena tidak ada yang bisa melakukannya seperti Anda.
Dan jika aku tidak bisa mencintai lagi, merasakan bagaimana rasanya jatuh cinta, jangan khawatirkan aku.
Aku akan mencintaimu sepanjang hidupku.
Dan jika aku tidak bisa mencintai lagi, merasakan bagaimana rasanya jatuh cinta, jangan khawatirkan aku.
Aku akan mencintaimu sepanjang hidupku.
Sepanjang hidup. Sepanjang hidup.
Aku akan mencintaimu sepanjang hidupku.
Dan jika aku tidak bisa mencintai lagi
Dan jika aku tidak bisa mencintai lagi
Dan jika aku tidak bisa mencintai lagi, merasakan bagaimana rasanya jatuh cinta, jangan khawatirkan aku.
aku akan mencintaimu
sepanjang hidupku