Lagu lain dari Stanisław Soyka
Deskripsi
Penulis Lirik: Andrzej Suryn
Komposer: Stanislaw Soyka
Lirik dan terjemahan
Asli
Chmury kochane i ziemsko obłąkane nad ranem.
Drzewa dostojne, niebiańsko spokojne wieczorem.
Ratujcie od ciemnych spisków świata.
A ty serce świeć, z całych sił, z całych sił, bym wiedział, czuł i był.
Kołysz mnie muzyko, łódko do domu, łaskoto siebie.
Drogi drogocenne, nieba bezdenne ratujcie.
A ty serce świeć, z całych sił, z całych sił, bym wiedział, czuł i był.
A ty serce świeć, z całych sił, z całych sił, bym wiedział, czuł i był.
Bym wiedział, czuł i był.
Ooo.
Słowa, słowa.
Słowa, słowa.
Słowa, słowa, dużo słów.
Słowa.
Słowa, słowa.
Słowa, słowa.
Słowa, słowa, dużo słów.
Słowa.
Od początku, jeśli był. Do końca, jeśli będzie.
Wszędzie słowa, słowa, słowa, dużo słóóóów.
Słowa.
Słóóóówa.
Terjemahan bahasa Indonesia
Awannya indah dan gila duniawi di pagi hari.
Pepohonan megah, ketenangan surgawi di malam hari.
Selamatkan kami dari konspirasi gelap dunia.
Dan kamu, hatimu, bersinar dengan segenap kekuatanmu, dengan segenap kekuatanmu, agar aku dapat mengetahui, merasakan, dan menjadi.
Goyangkan aku, musik, bawa aku pulang, gelitik aku.
Cara yang berharga, selamatkan langit tanpa dasar.
Dan kamu, hatimu, bersinar dengan segenap kekuatanmu, dengan segenap kekuatanmu, agar aku dapat mengetahui, merasakan, dan menjadi.
Dan kamu, hatimu, bersinar dengan segenap kekuatanmu, dengan segenap kekuatanmu, agar aku dapat mengetahui, merasakan, dan menjadi.
Bahwa saya akan tahu, merasakan dan menjadi.
Ooh.
Kata-kata, kata-kata.
Kata-kata, kata-kata.
Kata-kata, kata-kata, banyak kata.
Kata-kata.
Kata-kata, kata-kata.
Kata-kata, kata-kata.
Kata-kata, kata-kata, banyak kata.
Kata-kata.
Sejak awal, jika memang ada. Sampai akhir, jika itu terjadi.
Di mana-mana ada kata, kata, kata, banyak kata.
Kata-kata.
Kata-kata.