Lagu lain dari Adam Strug
Lagu lain dari Stanisław Soyka
Deskripsi
Komposer: Adam Strug
Pengarang: Boleslaw Lesmian
Lirik dan terjemahan
Asli
Dawniej mi się zdawało, że z mroków chaosu biegłem w świat niepochwytny i wolny od losu.
Że najtrwalszy ze wszystkich przywidzeń i dziwactw.
Sam o sobie śnię powieść, sam klecę mój żywot.
Że powoli, niechętnie i niepostrzeżenie, w złych snach mi się z dnia na dzień snuje przeznaczenie.
I że musi upłynąć bardzo dużo czasu.
Nim mrok pozna mnie w kwiatach lub stwierdzi wśród lasu.
Dziś wiem, że w zło się trzeba jak w szelek zasłuchać.
Że je łatwiej wykrwawić niźli udobruchać. Mgła.
Mgła mi z ręki wróżyła.
Słyszałem szept cienia.
Nim cios we mnie uderzył w przód.
Zbrakło zbawienia.
A gdym wołał o pomoc, tak nagle się stało, jakbym najpierw miał ranę, a później, później ciało.
Bo między mną a klęską żaden czas nie płynął.
I nie było tygodni, gdym jeszcze nie zginął.
Terjemahan bahasa Indonesia
Di masa lalu, saya merasa seolah-olah saya sedang berlari dari kegelapan kekacauan menuju dunia yang sulit dipahami dan bebas dari takdir.
Bahwa ini adalah penglihatan dan keanehan yang paling persisten.
Saya memimpikan sebuah novel tentang diri saya sendiri, saya menulis hidup saya sendiri.
Perlahan-lahan, dengan enggan dan tanpa terasa, dalam mimpi burukku, takdirku terungkap dari hari ke hari.
Dan banyak waktu yang harus berlalu.
Sebelum kegelapan mengenaliku di dalam bunga atau menemukanku di hutan.
Hari ini saya tahu bahwa Anda harus mendengarkan kejahatan seperti Anda mendengarkan kawat gigi.
Bahwa lebih mudah membuat mereka berdarah daripada menenangkannya. Kabut.
Kabut di tanganku membaca peruntunganku.
Aku mendengar bayangan berbisik.
Sebelum pukulan itu menghantamku ke depan.
Tidak ada keselamatan.
Dan ketika saya meminta bantuan, tiba-tiba hal itu terjadi, seolah-olah mula-mula saya mendapat luka, lalu tubuh.
Karena tidak ada waktu berlalu antara saya dan kegagalan.
Dan tidak ada minggu-minggu dimana saya tidak terbunuh.