Lagu lain dari Adam Strug
Lagu lain dari Stanisław Soyka
Deskripsi
Komposer: Adam Strug
Pengarang: Boleslaw Lesmian
Lirik dan terjemahan
Asli
Jastrzębi śledząc lot.
Jezioro ciszę wdycha.
Zwiesza się poza płot.
Spylona rozwalicha.
W kałuży śladem kół, śladem kół.
Porysowanej w żłoby.
Tkwi obłok brzozy, pół brzozy, pół tarara i gęsi rdzawe dzioby.
Od sztachet snując kurz.
Na trawy i na chwasty.
Słońcem pocięty wzdłuż.
Upada cień pasiasty.
Trzeba mi grodzić sad.
Trzeba mi zboże młócić.
Przyszedłem na ten świat, na ten świat.
I nie chcę go porzucić.
Terjemahan bahasa Indonesia
Hawks mengikuti penerbangan.
Danau itu menghirup keheningan.
Itu tergantung di pagar.
Kekacauan yang kacau.
Di genangan air, bekas roda, bekas roda.
Tergores di palungan.
Ada awan pohon birch, setengah pohon birch, setengah pohon tarara, dan angsa berparuh berkarat.
Menguleni debu dari piket.
Untuk rumput dan gulma.
Potong memanjang di bawah sinar matahari.
Bayangan bergaris jatuh.
Saya perlu memagari kebun.
Saya perlu mengirik gandum.
Saya datang ke dunia ini, ke dunia ini.
Dan aku tidak ingin meninggalkannya.