Lagu lain dari Rokudenashi
Deskripsi
Komposer: まふまふ
Penulis lirik: まふまふ
Lirik dan terjemahan
Asli
向かう風をこれ以上。
ここは水色の 町。
沼外れ、高く飛べたら何か見える の?
僕はきっとこれ以上先は 歩けそうにもないから。
なんて呟く声が まだ聞こえている。
深く沈んでゆ く星空に誓いはない。
優しい 愛の向こう。
すれ違う予定っ てことにしておこう。 鯨も落ちそうな闇の向こう。
息をする ほうが難しいなんてわかってるんだ。
物言いは無色な水泡になったって、君の名 前を呼んでいる。
向かう風をこれ以上。
ここはあの日から 鯨の夢。
僕には未だ何も見えな い。
絶えない浮力に身を委ね、流されるよう にどこ行くの?
もう言葉すら 届かない。
い つかもしもならば、思いつく夢も未来も砂 の上の仕掛け。
終わりのない世界を約束しよ う。 波間に煌めいているパレード。
塩辛い方が当た り前なんてないでなんかないよ。
物言いは無色な水 泡になったって、君の名 前を呼んでいる。
君の ことなら覚えている。
Terjemahan bahasa Indonesia
Tidak ada lagi menuju ke arah angin.
Ini adalah kota berwarna biru muda.
Jika Anda bisa terbang tinggi melewati rawa, apakah Anda akan melihat sesuatu?
Saya rasa saya tidak bisa berjalan lebih jauh.
Aku masih bisa mendengar suara itu berbisik.
Tidak ada sumpah di langit berbintang yang tenggelam dalam-dalam.
Sisi lain dari cinta yang lembut.
Anggap saja kita akan berpapasan. Melampaui kegelapan, tempat seekor ikan paus pun bisa terjatuh.
Saya tahu lebih sulit untuk bernapas.
Kata-kataku telah berubah menjadi lepuh tak berwarna, dan aku memanggil namamu.
Tidak ada lagi menuju ke arah angin.
Tempat ini telah menjadi impian paus sejak saat itu.
Saya masih tidak bisa melihat apa pun.
Serahkan diri Anda pada daya apung yang konstan dan biarkan diri Anda terbawa suasana, kemana Anda akan pergi?
Aku bahkan tidak bisa mendengar kata-katanya lagi.
Impian dan masa depan yang terlintas dalam pikiran setiap saat hanyalah gimmick belaka.
Mari kita menjanjikan dunia tanpa akhir. Parade yang berkilauan di antara ombak.
Tidaklah wajar jika sesuatu menjadi asin.
Meskipun kata-kataku telah berubah menjadi gelembung tak berwarna, aku memanggil namamu.
aku ingat kamu.