Lagu lain dari Zaz
Deskripsi
Produser: Romain Descampe
Produser: Egil «Ziggy» Franzen
Komposer: Laurent Lamarca
Komposer: Jean Grillet
Penulis Lirik: Zaz
Penulis Lirik: Laurent Lamarca
Penulis Lirik: Jean Grillet
Lirik dan terjemahan
Asli
Un, deux, un, deux.
Je suis là car des femmes avant moi se sont levées pour clamer leurs droits.
Je suis là, ma liberté qui va comme va la chamade.
Je suis là dans le sillon de celles qui, de rage, ont changé de modèle, renaissant jusqu'à changer le sens du mot belle.
Toi, tu feras comme tu voudras.
Libère ta liberté, elle ne regarde que toi.
Toi, tu peux suivre la vague.
N'oublie pas que c'est toi, c'est toi la femme et qu'elle brille en toi, en toi, la flamme.
Oublie pas que c'est toi, c'est toi la femme, la flamme.
J'pense à celles qui forçaient les barrages malgré les tempêtes après l'orage.
J'pense à toutes ces larmes de rage, à l'oiseau dans sa cage.
Je suis la somme de toutes ces femmes.
Comme on démultiplie le vacarme, je suis celle qui bravait l'interdit pour réchauffer la nuit.
Toi, tu feras comme tu voudras.
Libère ta liberté, elle ne regarde que toi.
Oh, toi, tu peux suivre la vague.
N'oublie pas que c'est toi, c'est toi la femme et qu'elle brille en toi, en toi, la flamme.
Oublie pas que c'est toi, c'est toi la femme, la flamme.
Toi, tu feras comme tu voudras.
Libère ta liberté ne regarde que toi.
Toi, tu peux suivre la vague.
N'oublie pas que c'est toi, c'est toi la femme et qu'elle brille en toi, en toi, la flamme.
Oublie pas que c'est toi, c'est toi la femme et qu'elle brille en toi, en toi, la flamme.
Toi, tu feras comme tu voudras.
Libère ta liberté, elle ne regarde que toi.
Oh toi, tu peux suivre la vague.
N'oublie pas que c'est toi, c'est toi la femme et qu'elle brille en toi, en toi, la flamme.
Oublie pas que c'est toi, c'est toi la femme, la flamme, la flamme, la flamme, la flamme, la flamme.
Tchika!
Terjemahan bahasa Indonesia
Satu, dua, satu, dua.
Saya di sini karena perempuan sebelum saya berdiri untuk menuntut hak-hak mereka.
Saya di sini, kebebasan saya menjadi liar.
Saya di sini di tengah kebangkitan mereka yang, karena marah, mengubah model mereka, terlahir kembali hingga mengubah arti kata cantik.
Anda akan melakukan apa yang Anda inginkan.
Lepaskan kebebasanmu, itu hanya urusanmu.
Anda bisa mengikuti gelombangnya.
Jangan lupa bahwa itu kamu, kamulah wanitanya dan dia bersinar di dalam kamu, di dalam kamu, nyala api.
Jangan lupa bahwa itu kamu, kamulah wanitanya, nyala apinya.
Saya memikirkan mereka yang tetap memaksakan bendungan meskipun terjadi badai demi badai.
Aku memikirkan semua air mata kemarahan, air mata burung di dalam sangkarnya.
Saya adalah gabungan dari semua wanita ini.
Saat kebisingan semakin meningkat, akulah yang menentang larangan untuk menghangatkan malam.
Anda akan melakukan apa yang Anda inginkan.
Lepaskan kebebasanmu, itu hanya urusanmu.
Oh, kamu, kamu bisa mengikuti ombaknya.
Jangan lupa bahwa itu kamu, kamulah wanitanya dan dia bersinar di dalam kamu, di dalam kamu, nyala api.
Jangan lupa bahwa itu kamu, kamulah wanitanya, nyala apinya.
Anda akan melakukan apa yang Anda inginkan.
Bebaskan kebebasan Anda, itu hanya menyangkut Anda.
Anda bisa mengikuti gelombangnya.
Jangan lupa bahwa itu kamu, kamulah wanitanya dan dia bersinar di dalam kamu, di dalam kamu, nyala api.
Jangan lupa bahwa itu kamu, kamulah wanitanya dan dia bersinar di dalam kamu, di dalam kamu, nyala api.
Anda akan melakukan apa yang Anda inginkan.
Lepaskan kebebasanmu, itu hanya urusanmu.
Oh kamu, kamu bisa mengikuti ombaknya.
Jangan lupa bahwa itu kamu, kamulah wanitanya dan dia bersinar di dalam kamu, di dalam kamu, nyala api.
Jangan lupa bahwa itu kamu, kamulah wanitanya, nyala api, nyala api, nyala api, nyala api, nyala api.
Chika!