Lagu lain dari Zaz
Deskripsi
Produser: Romain Descampe
Produser: Egil «Ziggy» Franzen
Komposer: Raphaël Haroche
Penulis Lirik: Raphaël Haroche
Lirik dan terjemahan
Asli
Je porte ta boucle d'oreille pirate, ton amour comme une croix.
Je porte ta colère qui éclate et la douceur de ta voix.
Je porte ta robe de douleur, ton livre de prières, ton étoile sur mon cœur, la nuit qui descend sur la terre.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
Je porte ton enfant dans mes bras, tes fantômes et ta douleur, tes cheveux rouges sur moi et ton grand cœur.
Tes revanches de guerre mondiale dans une ville noire et sale, les routes de mort d'Argentine, flamboyants sans racine.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
Je t'apporte les tables de la loi et de la fleur d'oranger.
Ma chambre, ce soir, tu vois, est bien rangée.
Cette nuit, je dormirai dans ma niche.
Je ne fermerai pas les yeux, je ne laisserai pas mourir le feu. Je ne laisserai pas mourir le feu.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
Terjemahan bahasa Indonesia
Aku memakai anting bajak lautmu, cintamu seperti salib.
Aku membawa amarahmu yang meluap-luap dan manisnya suaramu.
Aku memakai jubah dukamu, buku doamu, bintangmu di hatiku, malam yang turun di bumi.
Saya berharap Anda berdamai dengan diri sendiri, bahwa di suatu tempat ada pintu gerbang ke laut.
Saya berharap Anda berdamai dengan diri sendiri, bahwa di suatu tempat ada pintu gerbang ke laut.
Aku menggendong anakmu dalam pelukanku, hantu dan rasa sakitmu, rambut merahmu di tubuhku dan hatimu yang besar.
Perang dunia Anda membalas dendam di kota yang hitam dan kotor, jalan kematian Argentina, flamboyan tanpa akar.
Saya berharap Anda berdamai dengan diri sendiri, bahwa di suatu tempat ada pintu gerbang ke laut.
Saya berharap Anda berdamai dengan diri sendiri, bahwa di suatu tempat ada pintu gerbang ke laut.
Aku membawakanmu tabel hukum dan bunga jeruk.
Kamarku malam ini, kamu tahu, rapi.
Malam ini aku akan tidur di kandangku.
Aku tidak akan menutup mataku, aku tidak akan membiarkan apinya padam. Aku tidak akan membiarkan apinya mati.
Saya berharap Anda berdamai dengan diri sendiri, bahwa di suatu tempat ada pintu gerbang ke laut.
Saya berharap Anda berdamai dengan diri sendiri, bahwa di suatu tempat ada pintu gerbang ke laut.
Saya berharap Anda berdamai dengan diri sendiri, bahwa di suatu tempat ada pintu gerbang ke laut.
Saya berharap Anda berdamai dengan diri sendiri, bahwa di suatu tempat ada pintu gerbang ke laut.