Lagu lain dari Trijntje Oosterhuis
Lagu lain dari Jazz Orchestra of the Concertgebouw
Lagu lain dari Remy Van Kesteren
Deskripsi
Produser: Artone Studio Haarlem
Pengarang: Stevie Wonder
Lirik dan terjemahan
Asli
If it's magic, then why can't it be everlasting?
Like the sun that always shines.
Like the poets in this rhyme.
Like the galaxies in time.
If it's pleasing, then why can't it be never leaving?
Like the day that never fails.
Like on seashores, there are shells.
Like the time that always tells.
It holds the key to every heart throughout the universe.
It fills you up without a bite and quenches every thirst, so. . .
If it's special, then with it why aren't we as careful?
Making sure we dress in style.
Posing pictures with a smile.
Keeping danger from a child.
It holds the key to every heart throughout the universe.
It fills you up without a bite and quenches every thirst, so. . .
If it's magic, why can't we make it everlasting?
Like a lifetime of the sun, it will leave no heart undone.
For there's enough for everyone.
Terjemahan bahasa Indonesia
Kalau memang ajaib, kenapa tidak bisa abadi?
Bagaikan mentari yang selalu bersinar.
Seperti para penyair dalam sajak ini.
Seperti galaksi dalam waktu.
Jika itu menyenangkan, mengapa tidak pernah pergi?
Seperti hari yang tidak pernah gagal.
Ibarat di tepi pantai, ada kerang.
Seperti waktu yang selalu memberitahu.
Ia memegang kunci bagi setiap hati di seluruh alam semesta.
Ini membuat Anda kenyang tanpa sedikit pun dan memuaskan setiap dahaga, jadi. . .
Jika itu istimewa, mengapa kita tidak berhati-hati dengannya?
Memastikan kita berpakaian dengan gaya.
Berpose sambil tersenyum.
Menjaga bahaya dari seorang anak.
Ia memegang kunci bagi setiap hati di seluruh alam semesta.
Ini membuat Anda kenyang tanpa sedikit pun dan memuaskan setiap dahaga, jadi. . .
Jika itu ajaib, mengapa kita tidak bisa menjadikannya abadi?
Seperti matahari seumur hidup, ia tidak akan meninggalkan hati yang tidak bekerja.
Karena jumlahnya cukup untuk semua orang.