Lagu lain dari Trijntje Oosterhuis
Lagu lain dari Jazz Orchestra of the Concertgebouw
Deskripsi
Produser: Artone Studio Haarlem
Pengarang: Stevie Wonder
Lirik dan terjemahan
Asli
I see us in the park, strolling the summer days of imaginings in my head.
And words from my heart told only to the wind, felt even without being said.
I don't wanna bore you with my trouble, but there's something about your love that makes me weak and knocks me off my feet.
There's something about your love that makes me weak and knocks me off my feet, that knocks me off my feet!
I don't wanna bore you with it, oh, but I love you, I love you, I love you.
I don't wanna bore you with it, oh, but I love you, I love you, I love you more and more. Oh, oh.
We lay beneath the stars under a lover's tree that's seen through the eyes of the mind.
I reach out for the part of me that lives in you, that only our two hearts can find.
And I don't wanna bore you with my trouble, oh-oh.
There's something about your love that makes me weak and knocks me off my feet.
There's something about your love that makes me weak and knocks me off my feet, that knocks me off my feet.
I don't wanna bore you with it, oh, but I love you, I love you, I love you.
I don't wanna bore you with it, oh, but I love you, I love you, I love you.
I don't wanna bore you with it, oh, but I love you, I love you, yes, I do.
I don't wanna bore you with it, oh, but I love you, I love you, I love you.
I don't wanna bore, no, no, I don't wanna bore, oh-oh, oh-oh, but I love you.
Yes! Yes, I love you, yes.
Oh, but I love you, I love you, I love you more and more.
I don't want. . .
I don't wanna bore.
Terjemahan bahasa Indonesia
Aku melihat kami di taman, berjalan-jalan di hari-hari musim panas dengan imajinasi di kepalaku.
Dan kata-kata dari hatiku yang hanya diceritakan kepada angin, terasa meski tanpa terucap.
Aku tidak ingin membuatmu bosan dengan masalahku, tapi ada sesuatu dalam cintamu yang membuatku lemah dan menjatuhkanku.
Ada sesuatu dalam cintamu yang membuatku lemah dan menjatuhkanku, yang menjatuhkanku!
Aku tidak ingin membuatmu bosan dengan hal itu, oh, tapi aku mencintaimu, aku mencintaimu, aku mencintaimu.
Aku tidak ingin membuatmu bosan dengan hal itu, oh, tapi aku mencintaimu, aku mencintaimu, aku semakin mencintaimu. Oh oh.
Kita berbaring di bawah bintang-bintang di bawah pohon kekasih yang terlihat melalui mata pikiran.
Aku menjangkau bagian diriku yang hidup di dalam dirimu, yang hanya dapat ditemukan oleh kedua hati kita.
Dan aku tidak ingin membuatmu bosan dengan masalahku, oh-oh.
Ada sesuatu dalam cintamu yang membuatku lemah dan menjatuhkanku.
Ada sesuatu dalam cintamu yang membuatku lemah dan menjatuhkanku, yang menjatuhkanku.
Aku tidak ingin membuatmu bosan dengan hal itu, oh, tapi aku mencintaimu, aku mencintaimu, aku mencintaimu.
Aku tidak ingin membuatmu bosan dengan hal itu, oh, tapi aku mencintaimu, aku mencintaimu, aku mencintaimu.
Aku tidak ingin membuatmu bosan dengan hal itu, oh, tapi aku mencintaimu, aku mencintaimu, ya, benar.
Aku tidak ingin membuatmu bosan dengan hal itu, oh, tapi aku mencintaimu, aku mencintaimu, aku mencintaimu.
Aku tidak ingin bosan, tidak, tidak, aku tidak ingin bosan, oh-oh, oh-oh, tapi aku mencintaimu.
Ya! Ya, aku mencintaimu, ya.
Oh, tapi aku mencintaimu, aku mencintaimu, aku semakin mencintaimu.
Saya tidak mau. . .
Aku tidak ingin bosan.