Lagu lain dari Maihuen de los Angeles
Deskripsi
Penulis Lirik: Christian Cortés Poblete
Lirik dan terjemahan
Asli
¡Arreja!
¡Ija! Ahí va, ahí va, ¡wey! Tiki, tiki, tiki, tiki, tiki. ¿Cómo te pones?
Tiki, tiki, tiki, tiki, tiki.
Vamos, don Fernando, saque su guayuelo y a bailar esta huevita, wey.
Azucenas y rositas, lindas flores, muy bonitas.
Rositas fragantes, mujeres bonitas, me gustan flaquitas y también las gorditas.
¡Güeya, güeya, güey!
Esa flor que llevas puesta, es la rosa que he perdido, ay, señora.
Es la rosa que he -perdido, ay, señora. -Ahí va, ahí va, ahí va.
Te llevaste lo que hubo en mi vida, solo dejaste la espina, ay, señora.
-Esa flor que llevas puesta, ay, señora. -¡Oh, no, wey!
-Te llevaste la flor que más quería. -Hágale, hágale.
Te dejaste las ramas con las espinas, ay, señora.
-¿Cómo te pones? Tiki, tiki, tiki.
-Te llevaste la flor que más quería, ay, señora.
Si las espinas duelen, causando -dolores. -¡Pollahernia, pollaher. . . !
Ya me llevo clavadas con las pegadores, ay, señora.
Ven y quita la espina -que me lastima.
-¡Arreja, ija!
Terjemahan bahasa Indonesia
Benar!
Ha ha! Itu dia, itu dia, wow! Tiki, tiki, tiki, tiki, tiki. Bagaimana kabarmu?
Tiki, tiki, tiki, tiki, tiki.
Ayo Don Fernando, keluarkan guayuelo-mu dan menari telur kecil ini, wah.
Bunga bakung dan mawar, bunga yang cantik, sangat cantik.
Mawar yang harum, wanita cantik, aku suka yang kurus dan juga gemuk.
Wah, wah, wah!
Bunga yang kamu kenakan itu adalah mawar yang telah hilang dariku, oh, nona.
Itu mawar yang hilang dariku, oh, nona. -Itu dia, itu dia, itu dia.
Kamu mengambil apa yang ada dalam hidupku, kamu hanya meninggalkan durinya, oh nona.
-Bunga yang kamu kenakan itu, oh, nona. -Oh tidak, wah!
-Kamu mengambil bunga yang paling kuinginkan. -Lakukan, lakukan.
Anda meninggalkan dahan yang berduri, oh, Nyonya.
-Bagaimana kabarmu? Tiki, tiki, tiki.
-Kau mengambil bunga yang paling kuinginkan, oh, nona.
Jika durinya sakit, menimbulkan -nyeri. -Pollahernia, polloher. . . !
Saya sudah dihajar para pemukulnya, oh bu.
Datang dan hilangkan durinya - itu menyakitkan bagiku.
-Arreja, ya!