Lagu lain dari TV Girl
Deskripsi
Komposer: Bradley Robert Petering
Penulis Lirik: Bradley Robert Petering
Lirik dan terjemahan
Asli
She said, "How could you joke at a time like this?
I know why, 'cause this is what you wanted all along now, isn't it?
I think that all you ever really ever wanted was a reason to complain
That never stopped you before, don't let it get in your way"
Those are her words, not mine
As far as I'm concerned, we could have had a good time, so
If you walk out that door in disgust
I guess there's nothing more to discuss
Birds don't sing, they just fall from the sky
Girls don't call, and they never tell you why
That's just how they say goodbye
Goodbye
Over and over, can you hear it?
O-o-over and over again, can you hear it?
O-o-over and over again, can you hear it?
O-o-over and over again (well, um, yes)
O-over, o-over
Over and over, can you hear it?
O-o-over and over again, can you hear it?
O-o-over and over again, can you hear it? (You'd do that to a woman?)
O-over, o-over (you don't sound a little sick to me)
Don't listen to my music, don't lie in my bed
Don't listen to the references to things you might have actually said
'Cause those are my words, not yours
As far as I'm concerned, it could have been a lot worse
I wasn't trying to avoid the confrontation
She isn't crying, she's just making conversation
Birds don't sing, they just fall from the sky
Girls don't call, and they never tell you why
That's just how they say goodbye
Goodbye
Over and over, can you hear it?
O-o-over and over again, can you hear it?
O-o-over and over again, can you hear it?
O-o-over and over again (well, um, yes)
O-over, o-over
Over and over, can you hear it?
O-o-over and over again, can you hear it?
O-o-over and over again, can you hear it?
O-over, o-over (you'd do that to a woman?)
Terjemahan bahasa Indonesia
Dia berkata, "Bagaimana kamu bisa bercanda di saat seperti ini?
Saya tahu alasannya, karena inilah yang selama ini Anda inginkan, bukan?
Saya pikir yang Anda inginkan hanyalah alasan untuk mengeluh
Hal itu tidak pernah menghentikanmu sebelumnya, jangan biarkan hal itu menghalangimu"
Itu kata-katanya, bukan kata-kataku
Sejauh yang kuketahui, kita bisa bersenang-senang, jadi
Jika Anda keluar dari pintu itu dengan jijik
Saya kira tidak ada lagi yang perlu dibicarakan
Burung tidak berkicau, mereka jatuh begitu saja dari langit
Para gadis tidak menelepon, dan mereka tidak pernah memberi tahu alasannya
Begitulah cara mereka mengucapkan selamat tinggal
Selamat tinggal
Berkali-kali, bisakah Anda mendengarnya?
O-o-berkali-kali, bisakah kamu mendengarnya?
O-o-berkali-kali, bisakah kamu mendengarnya?
O-o-berulang kali (yah, um, ya)
O-berakhir, o-berakhir
Berkali-kali, bisakah Anda mendengarnya?
O-o-berkali-kali, bisakah kamu mendengarnya?
O-o-berkali-kali, bisakah kamu mendengarnya? (Kamu akan melakukan itu pada seorang wanita?)
O-over, o-over (kamu tidak terdengar sedikit sakit bagiku)
Jangan dengarkan musikku, jangan berbaring di tempat tidurku
Jangan dengarkan referensi tentang hal-hal yang mungkin sebenarnya Anda katakan
Karena itu kata-kataku, bukan kata-katamu
Sejauh yang saya ketahui, keadaannya bisa saja jauh lebih buruk
Saya tidak berusaha menghindari konfrontasi
Dia tidak menangis, dia hanya mengobrol
Burung tidak berkicau, mereka jatuh begitu saja dari langit
Para gadis tidak menelepon, dan mereka tidak pernah memberi tahu alasannya
Begitulah cara mereka mengucapkan selamat tinggal
Selamat tinggal
Berkali-kali, bisakah Anda mendengarnya?
O-o-berkali-kali, bisakah kamu mendengarnya?
O-o-berkali-kali, bisakah kamu mendengarnya?
O-o-berulang kali (yah, um, ya)
O-berakhir, o-berakhir
Berkali-kali, bisakah Anda mendengarnya?
O-o-berkali-kali, bisakah kamu mendengarnya?
O-o-berkali-kali, bisakah kamu mendengarnya?
O-over, o-over (kamu akan melakukan itu pada seorang wanita?)