Lagu lain dari El Último De La Fila
Deskripsi
Bass: Antonio Fidel
Pengaduk, Produser: David Tickle
Insinyur: Ian Cooper
Drum, Perkusi: Juan Carlos García
Vokal: Manolo García
Gitar, Kecapi: Pedro Javier González
Gitar, Keyboard, Produser: Quimi Portet
Organ Hammond: Simon Clark
Komposer: Quimi Portet
Lirik dan terjemahan
Asli
Vuelvo a tu puerto a aliviar mis penas con tu bálsamo, que esta vida oxida los resortes de mi corazón.
Quizás por ser un poco loquita, loquito me tienes a mí.
Estoy dispuesto a recuperar el tiempo que perdí.
¡Eh!
Vino dulce como nuestro amor, estoy fuera de lugar, pero me quedo aquí.
Trae dos vasos, siéntate.
La vida no es un problema, solo una realidad.
Que la plata de tu risa. . .
brilló una tarde en mi puerta.
Ya me lo dijo tu hermana: 'Si tú la quieres, dale cuerda'.
Qué remedio se está en este chambao, cuando mi amorcito está a mi lao.
Sírvanos, mesero, un vaso más de este delicioso colacao.
Vino dulce como nuestro amor, cura las penas de mi corazón.
Vino profano como tú y yo, ahoga mi conciencia con tu bendición.
Estoy dispuesto a recuperar el tiempo que perdí, que esta vida oxida los resortes de mi corazón. ¡Eh!
Vino dulce como nuestro amor, estoy fuera de lugar.
Vino dulce como nuestro amor, pero me voy a quedar junto a ti, ¡í!
Vino dulce como nuestro amor, ahoga las penas de mi corazón.
Vino profano como tú y yo, ahoga mi conciencia con tu bendición.
Vino dulce como nuestro amor, cura las penas de mi corazón.
Vino profano como tú y yo, ahoga mi conciencia con tu bendición.
Vino dulce como nuestro amor, cura las penas de mi corazón.
Vino. . .
Terjemahan bahasa Indonesia
Aku kembali ke pelabuhanmu untuk meringankan kesedihanku dengan balsemmu, karena kehidupan ini menggerogoti sumber hatiku.
Mungkin karena aku sedikit gila, kamu membuatku gila.
Saya bersedia menebus waktu yang hilang.
Hai!
Anggur manis seperti cinta kita, aku keluar dari tempatnya, tapi aku tetap di sini.
Bawalah dua gelas, duduk.
Hidup bukanlah sebuah masalah, hanya sebuah kenyataan.
Daripada keperakan tawamu. . .
bersinar pada suatu sore di depan pintu rumahku.
Kakakmu sudah memberitahuku: 'Jika kamu mencintainya, akhiri dia.'
Sungguh obat yang luar biasa dalam pekerjaan ini, ketika kekasihku ada di sisiku.
Sajikan kami, pelayan, satu gelas lagi colacao yang lezat ini.
Anggur manis seperti cinta kita, menyembuhkan kesedihan hatiku.
Anggur yang tidak senonoh seperti Anda dan saya, menenggelamkan hati nurani saya dengan berkah Anda.
Aku rela menebus waktu yang hilang, karena kehidupan ini menggerogoti sumber hatiku. Hai!
Anggur manis seperti cinta kita, aku tidak pada tempatnya.
Anggur manis seperti cinta kita, tapi aku akan tinggal bersamamu, ya!
Anggur manis seperti cinta kita, menenggelamkan kesedihan hatiku.
Anggur yang tidak senonoh seperti Anda dan saya, menenggelamkan hati nurani saya dengan berkah Anda.
Anggur manis seperti cinta kita, menyembuhkan kesedihan hatiku.
Anggur yang tidak senonoh seperti Anda dan saya, menenggelamkan hati nurani saya dengan berkah Anda.
Anggur manis seperti cinta kita, menyembuhkan kesedihan hatiku.
Telah datang. . .