Lagu
Artis
Genre
Sampul lagu 25 AÑOS

25 AÑOS

5:50flamenco, pop flamenco 2025-12-25

Lagu lain dari Miguel Campello

  1. Locura
Semua lagu

Deskripsi

Produser: Miguel Campello

Produser: Josué Ronkio

Produser: Guillermo Quero

Lirik dan terjemahan

Asli

Ya pasaron veinticinco años, como pasaron trescientos meses, como nueve mil y pico días de poesía.

De encontrarte cuando el sol se pierde, musa que solo duermes de día, que soy más del campo que las flores y que el aire que respiras.

Que llegué a Madrid como si fuera, y en mi nave a un extraño planeta.

No sé si habrá oxígeno en este lugar, pero a mí me da igual.

Porque yo soy el astronauta, tengo mi casa en las estrellas.

Me voy contigo donde tú vayas, donde tú quieras.

Que yo te voy a echar de menos mientras siga ya acordándome de ti, de lo lejos de la calle, de lo cerca que se esconde el aire cuando tú no estás.

Se me está llenando el tiempo de maldita soledad, que no tocara llorar, que no tocara reír.

Si no sabes dónde vas, por qué tiras por ahí?

Y hay que vivir como tú quieras y a tu manera.

Y quiero que no llores y quiero que te rías.

Y en la sombra, en tu mirar, y en la sombra de tus ojos, pa' volver a empezar.

Y hay que arar el camino.

Yo te ayudo a sembrar, tú me das sol y agua, y agua pa'l amor y vino, y agua pa'l amor y vino.

Vino, vino, vino y se fue, pero es que vino.

Y el sol en el camino, desde mi norte hasta el sur, y un pedacito de cielo donde se esconde la luz, donde si quiero, me muero.

Y aunque el camino se quede sin luz, y aunque la cuerda se rompa, y aunque quedan sueños que están por cumplir, y aunque la vida sea corta. . .

Y antes del cielo, y antes de darnos la vida, fuimos senderos, fuimos curando las heridas.

Y hay que vivir como tú quieras y a tu manera.

Y quiero que no llores y quiero que te rías.

Y antes farola, y antes del cielo, y antes de darnos la vida, y antes de darnos, fuimos senderos.

Cuando el silencio no pueda verte, los días de la carreta van a llegar.

Mis primos, mis padres, pa' la feria van.

Y que mi niño canta desde muy pequeño, desde que las mentiras no son sueños, desde que las mentiras no son sueños, desde que. . .

Todas las rosas del parque en Triana te las has llevado sin decirme nada.

Me enseñé a vivir por ti y a llorar cuando no estabas.

Traiste de vivir y al final fue lo importante.

Tira pa' adelante, tira pa' adelante, tira pa' atrás.

Se tambalea, está colgado de un hilo y se tambalea.

Si nadie en los suspiros se ahogan las penas, y él piensa que tiene y no tiene nada.

Y tantas calles por andar, tantas cosas por vivir, que yo me he dao' media vuelta, a mí me ha dao', por sonreír.

Ya pasaron veinticinco años, como pasaron trescientos meses, como nueve mil y pico días de poesía.

Terjemahan bahasa Indonesia

Dua puluh lima tahun telah berlalu, seperti tiga ratus bulan telah berlalu, seperti sembilan ribu hari puisi.

Untuk menemukanmu saat matahari terbenam, renungkanlah bahwa kamu hanya tidur di siang hari, bahwa aku lebih berada di pedesaan daripada bunga dan udara yang kamu hirup.

Bahwa saya tiba di Madrid seolah-olah demikian, dan dengan kapal saya menuju planet asing.

Saya tidak tahu apakah ada oksigen di tempat ini, tapi saya tidak peduli.

Karena saya astronot, saya punya rumah di bintang-bintang.

Aku akan menemanimu kemanapun kamu pergi, kemanapun kamu mau.

Bahwa aku akan merindukanmu selama aku terus mengingatmu, seberapa jauh dari jalan raya, seberapa dekat udara bersembunyi saat kamu tidak ada.

Waktuku dipenuhi dengan kesendirian, ini bukan waktunya menangis, bukan waktunya tertawa.

Jika Anda tidak tahu ke mana Anda akan pergi, mengapa Anda pergi ke sana?

Dan Anda harus hidup sesuai keinginan dan cara Anda sendiri.

Dan aku ingin kamu tidak menangis dan aku ingin kamu tertawa.

Dan dalam bayangan, dalam pandanganmu, dan dalam bayangan matamu, untuk memulai kembali.

Dan jalan itu harus dibajak.

Saya membantu Anda menabur, Anda memberi saya matahari dan air, dan air untuk cinta dan anggur, dan air untuk cinta dan anggur.

Ia datang, ia datang, ia datang dan ia pergi, namun ia datang.

Dan matahari di jalan, dari utara ke selatan, dan sebidang kecil langit tempat cahaya bersembunyi, di mana jika aku mau, aku bisa mati.

Meski jalan dibiarkan tanpa penerangan, meski tali putus, meski masih ada impian yang belum terwujud, dan meski hidup ini singkat. . .

Dan sebelum surga, dan sebelum memberi kita kehidupan, kita adalah jalan, kita menyembuhkan luka-luka.

Dan Anda harus hidup sesuai keinginan dan cara Anda sendiri.

Dan aku ingin kamu tidak menangis dan aku ingin kamu tertawa.

Dan sebelum lampu jalan, dan sebelum langit, dan sebelum memberi kita kehidupan, dan sebelum memberi kita, kita adalah jalan.

Ketika keheningan tidak dapat melihatmu, hari-hari kereta akan tiba.

Sepupu saya, orang tua saya, mereka pergi ke pameran.

Dan anak saya telah bernyanyi sejak dia masih kecil, karena kebohongan bukanlah mimpi, karena kebohongan bukanlah mimpi. . .

Kamu mengambil semua mawar dari taman di Triana tanpa memberitahuku apapun.

Aku belajar sendiri untuk hidup untukmu dan menangis saat kamu tidak ada.

Anda mencoba untuk hidup dan pada akhirnya itu adalah hal yang penting.

Tarik ke depan, tarik ke depan, tarik ke belakang.

Ia bergoyang, tergantung pada seutas benang, dan bergoyang.

Jika tidak ada seorang pun yang menenggelamkan kesedihannya dalam keluh kesahnya, dan ia mengira ia mempunyai dan tidak punya apa-apa.

Dan begitu banyak jalan untuk dilalui, begitu banyak hal untuk dialami, sehingga saya harus berbalik, itu menyakitkan saya, untuk tersenyum.

Dua puluh lima tahun telah berlalu, seperti tiga ratus bulan telah berlalu, seperti sembilan ribu hari puisi.

Tonton video Miguel Campello - 25 AÑOS

Statistik lagu:

Pemutaran Spotify

Posisi tangga lagu Spotify

Puncak tangga lagu

Tayangan YouTube

Posisi tangga lagu Apple Music

Shazams Shazam

Posisi tangga lagu Shazam