Lagu lain dari Walls
Deskripsi
Insinyur, Produser: Lalo GV
Insinyur Pencampur: Liam Garner
Master, Produser: Liam Garner
Vokal: Dinding
Penulis: Félix Martínez Blanco
Penulis: Ginés Paredes Giménez
Penulis: José Cruz
Lirik dan terjemahan
Asli
Si supiera que hay algo
Después de la muerte
Moriría cien veces seguidas
Pa' volver a conocerte
Y tenerte de nuevo en mi vida
Porque amor, cada segundo sin ti
Se siente un gancho en las costillas
El público aprieta y tu ausencia
Me atrapa en mi esquina
Aquí dentro me llueve a mares
Respiro mi propio jarabe
Pa' sentirte aquí
No te preocupes por mí
Ni por mi calavera
Pasaría cien años sin ti
Por un rato a tu vera
No te preocupes por mí
No me hubiese dejao' nada guardao'
Tan solo si pudiera, si tan sencillo fuera
Despedirme de ti
(Uh-uah)
Despedirme de ti
(Uh-uah)
Blanqueo mis errores derramando un vino
Luego te lloro y no se ve una gota
A mis palabras le faltan sabor
A veces siento más de lo digo y
Sobrepensando, pruebo la derrota
Y en cada escenario que me imagino
Me faltas tú
Aquí dentro me llueve a mares
Respiro mi propio jarabe
Pa' sentirte aquí
No te preocupes por mí
Ni por mi calavera
Pasaría cien años sin ti
Por un rato a tu vera
No te preocupes por mí
No me hubiese dejao' nada guardao'
Tan solo si pudiera, si tan sencillo fuera
Despedirme de ti
(Uh-uah)
Pasaría cien años sin ti
(Uh-uah)
No te preocupes por mí
Ni por mi calavera
Ni por mi calavera
Ni por mi calavera
Na-narana-nana-narana
Na-narana-nana-narana
No te preocupes por mí
Na-narana-nana-narana
Na-narana-nana-narana
No te preocupes por mí
Terjemahan bahasa Indonesia
Jika saya tahu ada sesuatu
setelah kematian
Saya akan mati seratus kali berturut-turut
Untuk mengenalmu lagi
Dan apakah kamu kembali dalam hidupku
Karena cinta, setiap detiknya tanpamu
Anda merasakan kaitan di tulang rusuk Anda
Pers publik dan ketidakhadiran Anda
menangkapku di sudutku
Di dalam sini hujan deras mengguyurku
Saya menghirup sirup saya sendiri
Untuk merasakanmu di sini
Jangan khawatirkan aku
Bahkan untuk tengkorakku pun tidak
Aku akan menghabiskan seratus tahun tanpamu
Untuk sementara di sisimu
Jangan khawatirkan aku
Saya tidak akan membiarkan apa pun disimpan
Hanya jika saya bisa, jika itu sesederhana itu
ucapkan selamat tinggal padamu
(Uh-uah)
ucapkan selamat tinggal padamu
(Uh-uah)
Saya memutihkan kesalahan saya dengan menumpahkan anggur
Lalu aku menangis untukmu dan tidak setetes pun terlihat
Kata-kataku kurang berasa
Terkadang saya merasakan lebih dari yang saya katakan dan
Terlalu banyak berpikir, saya merasakan kekalahan
Dan dalam setiap skenario yang saya bayangkan
aku merindukanmu
Di dalam sini hujan deras mengguyurku
Saya menghirup sirup saya sendiri
Untuk merasakanmu di sini
Jangan khawatirkan aku
Bahkan untuk tengkorakku pun tidak
Aku akan menghabiskan seratus tahun tanpamu
Untuk sementara di sisimu
Jangan khawatirkan aku
Saya tidak akan membiarkan apa pun disimpan
Hanya jika saya bisa, jika itu sesederhana itu
ucapkan selamat tinggal padamu
(Uh-uah)
Aku akan menghabiskan seratus tahun tanpamu
(Uh-uah)
Jangan khawatirkan aku
Bahkan untuk tengkorakku pun tidak
Bahkan untuk tengkorakku pun tidak
Bahkan untuk tengkorakku pun tidak
Na-narana-nana-narana
Na-narana-nana-narana
Jangan khawatirkan aku
Na-narana-nana-narana
Na-narana-nana-narana
Jangan khawatirkan aku