Lagu lain dari İntizar
Deskripsi
Penulis Lirik, Vokal, Pemain Terkait, Komposer: Intizar
Produser: Tarık İster
Lirik dan terjemahan
Asli
Bu gülüşü nerede olsa tanırım, tanırım.
Benim aklım sende hâlâ sanırım, sanırım.
Küçücük bir oda, bir okma, bir de hırka.
Kalırım, çağırma, kalırım yanında ama. . .
Sırtında bıçak bıçak, yarası hâlâ sıcak.
Gel de şu kalbime bak, yanmamış mıyım?
Çekinmem köşe bucak, sar beni sıcak sıcak.
Feleğin işine bak, yanmamış mıyım?
Dönüp de kalbine bak, kalmamış mıyım?
Küçücük bir oda, bir okma, bir de hırka.
Kalırım, çağırma, kalırım yanında ama. . .
Sırtında bıçak bıçak, yarası hâlâ sıcak.
Gel de şu kalbime bak, yanmamış mıyım?
Çekinmem köşe bucak, sar beni sıcak sıcak.
Feleğin işine bak, yanmamış mıyım?
Dönüp de kalbine -bak, kalmamış mıyım?
-Kirpiklerinden insan yağmur, düşüyor yere. Tutma, tutma!
Atarsa kalbin bir başkasına, beni bu rüyadan hiç uyandırma. Herkes sever, ben ölürüm yoluna, bunu unutma.
-Dönüp de kalbine bak- -Unutma.
Terjemahan bahasa Indonesia
Saya akan mengenali senyuman ini di mana pun.
Saya pikir Anda masih ada dalam pikiran saya, saya rasa.
Sebuah ruangan kecil, syal, dan kardigan.
Aku akan tinggal, jangan telepon aku, aku akan tinggal bersamamu. . .
Pisau di punggungnya, lukanya masih panas.
Datang dan lihatlah hatiku, bukankah aku terbakar?
Aku tak segan-segan pergi ke sudut manapun, memelukku dengan hangat.
Jaga nasib, bukankah aku terbakar?
Berbaliklah dan lihatlah hatimu, bukankah aku tertinggal?
Sebuah ruangan kecil, syal, dan kardigan.
Aku akan tinggal, jangan telepon aku, aku akan tinggal bersamamu. . .
Pisau di punggungnya, lukanya masih panas.
Datang dan lihatlah hatiku, bukankah aku terbakar?
Aku tak segan-segan pergi ke sudut manapun, memelukku dengan hangat.
Jaga nasib, bukankah aku terbakar?
Anda kembali ke hati Anda dan berkata, "Lihat, apakah saya tidak ada di sini?"
-Dari bulu matamu, hujan manusia jatuh ke tanah. Jangan pegang, jangan pegang!
Jika jantungmu berdetak kencang pada orang lain, jangan pernah membangunkanku dari mimpi ini. Semua orang suka, aku mati demi caramu, jangan lupakan itu.
-Berbalik dan lihat hatimu- -Jangan lupa.