Lagu lain dari Andrés Suárez
Deskripsi
Aransemen, Produser: Alfonso Pérez
Piano: Alfonso Perez
Gitar Akustik: Andrés Suárez
Vokal: Andrés Suárez
Master: Frank Arkwright
Gitar Listrik: José Barragán
Asisten Insinyur: José Dalama
Perkusi: Luis Dulzaides
Bass: Luis Miguel Baladrón
Gitar Akustik: Pau Figueres
Gitar Spanyol: Pau Figueres
Arranger, Mixer, Produser: Peter Walsh
Tidak diketahui: Peter Walsh
Keyboard Tambahan: Peter Walsh
Organ: Peter Walsh
Asisten Insinyur: Rubén Vispe
Asisten Insinyur: Vicente Cano
Penulis: Andrés Suárez
Lirik dan terjemahan
Asli
She is the word that poets cannot find.
Thirst for sacred water, noble companion.
She, the sentence that prisoners dream of.
I love her so much, I became spring.
And if he gave me a kiss, I would invent religion.
If he undresses, I become a crane and fly slowly.
If she whispers, I try to make the moon become the sun.
If you ask me, I will give you my heart.
This is the first time I've said something worthwhile.
Or better I keep quiet and look at her so much, so much, that I even think she came down from heaven, that she's not from this side.
And this song was born to me and my shell opened and what is inside is only a cloak without its star.
And if you are born so beautiful, who doesn't lose their reason?
When I look at her I feel good and if she gave me a kiss I would change my religion.
If he undresses, I become a crane and fly slowly.
If she whispers, I try to make the moon become the sun.
If you ask me, I'll give you my song.
Terjemahan bahasa Indonesia
Dia adalah kata yang tidak dapat ditemukan oleh penyair.
Haus akan air suci, sahabat yang mulia.
Dia, kalimat yang diimpikan para tahanan.
Aku sangat mencintainya, aku menjadi musim semi.
Dan jika dia memberiku ciuman, aku akan menciptakan agama.
Jika dia menanggalkan pakaian, aku menjadi seekor bangau dan terbang perlahan.
Jika dia berbisik, aku mencoba membuat bulan menjadi matahari.
Jika kamu memintaku, aku akan memberikan hatiku padamu.
Ini adalah pertama kalinya saya mengatakan sesuatu yang berharga.
Atau lebih baik aku diam saja dan sering memandanginya, sampai-sampai aku mengira dia turun dari surga, bahwa dia bukan dari sisi ini.
Dan lagu ini lahir untukku dan cangkangku terbuka dan yang ada di dalamnya hanyalah jubah tanpa bintangnya.
Dan jika Anda terlahir begitu cantik, siapa yang tidak kehilangan akal sehatnya?
Ketika saya melihatnya, saya merasa baik dan jika dia memberi saya ciuman, saya akan pindah agama.
Jika dia menanggalkan pakaian, aku menjadi seekor bangau dan terbang perlahan.
Jika dia berbisik, aku mencoba membuat bulan menjadi matahari.
Jika kamu memintaku, aku akan memberimu laguku.