Lagu lain dari La La Love You
Lagu lain dari Monsieur Periné
Deskripsi
Produser, Insinyur, Insinyur Pencampur: Daniel Alcover
Produser: Santiago Prieto
Lirik dan terjemahan
Asli
Nat
Geo en la tele me recuerda que me duele el pecho siempre que me acuerdo de ti.
Dicen que hay especies que viven entre los peces sin corazón. Oh, no.
Y otra vez vuelves a latir, vuelve mi ansiedad, no es fácil respirar.
Y otra vez te quiero sentir, será que no hay peces en el mar.
Tú me enseñaste lagos y mares y entre corales te perseguí.
Y en lo más hondo tú me soltaste en el vacío y me perdí.
Tú me enseñaste olas gigantes, constelaciones de estrellas de mar.
Y en lo más hondo, mientras me ahogaba y te alejabas, descubrí que las medusas no tienen corazón.
Dice un bicho marinero que lo bello es traicionero en el mar.
Cuidado, porque el canto de sirena siempre esconde una condena detrás. Oh, no.
Y otra vez me dejé llevar, fui detrás de ti y volví a picar.
Y otra vez caí en la red, será que no hay peces en el mar.
Tú me enseñaste lagos y mares y entre corales te perseguí.
Y en lo más hondo tú me soltaste en el vacío y me perdí.
Tú me enseñaste olas gigantes, constelaciones de estrellas de mar.
Y en lo más hondo, mientras me ahogaba y te alejabas, descubrí que las medusas no tienen corazón.
Que las medusas no tienen corazón.
Que las medusas no tienen corazón.
Que las medusas no tienen corazón.
Terjemahan bahasa Indonesia
Nat
Geo di TV mengingatkanku bahwa dadaku sakit setiap kali aku mengingatmu.
Konon ada spesies yang hidup di antara ikan yang tidak berperasaan. Oh tidak.
Dan lagi lagi kamu memukul lagi, kegelisahanku kembali muncul, tidak mudah untuk bernafas.
Dan lagi aku ingin merasakanmu, pasti tidak ada ikan di laut.
Engkau menunjukkan kepadaku danau dan lautan, dan di antara karang aku mengejarmu.
Dan jauh di lubuk hati Anda melepaskan saya ke dalam kehampaan dan saya tersesat.
Anda menunjukkan kepada saya gelombang raksasa, konstelasi bintang laut.
Dan jauh di lubuk hati, saat aku tenggelam dan kamu pergi, aku menemukan bahwa ubur-ubur tidak punya hati.
Seekor serangga pelaut mengatakan bahwa keindahan di laut berbahaya.
Hati-hati, karena lagu sirene selalu menyembunyikan kecaman dibaliknya. Oh tidak.
Dan lagi-lagi aku terbawa suasana, aku mengejarmu dan tersengat lagi.
Dan lagi-lagi aku terjatuh ke dalam jaring, pasti tidak ada ikan di laut.
Engkau menunjukkan kepadaku danau dan lautan, dan di antara karang aku mengejarmu.
Dan jauh di lubuk hati Anda melepaskan saya ke dalam kehampaan dan saya tersesat.
Anda menunjukkan kepada saya gelombang raksasa, konstelasi bintang laut.
Dan jauh di lubuk hati, saat aku tenggelam dan kamu pergi, aku menemukan bahwa ubur-ubur tidak punya hati.
Ubur-ubur itu tidak punya hati.
Ubur-ubur itu tidak punya hati.
Ubur-ubur itu tidak punya hati.