Lagu lain dari Barbara Pravi
Deskripsi
Vokalis, Komposer Penulis Lirik: Barbara Pravi
Insinyur Pencampur: Stan Neff
Insinyur Utama: Pieter De Wagter
Lirik dan terjemahan
Asli
Et si le monde tourne sans rien dire
Et si le temps passe sans rien dire
J'irai où les souvenirs m'emmènent
Dans les nuits quand les rêves sommeillent
Là où ça fait peur
J'irai où les ombres me reviennent
Retrouver les histoires que je traîne
J'irai, j'irai, j'irai où j'avais peur
Et si le temps passe sans rien dire
Et si le vent chasse, chasse les souvenirs
J'irai dans le lieu où s'est cachée ma rage
On dit que c'est interdit aux enfants sages
J'irai, j'irai, j'irai même si j'ai peur
Je veux comprendre ce que les grands voulaient taire
J'ouvrirai la porte pour laisser entrer l'air
J'irai, j'irai, j'irai même si j'ai peur
Je tirerai les rideaux, les volets grands ouverts
Pour regarder au loin les jardins roses et verts
J'irai, j'irai, j'irai, j'irai dehors
Je verrai la pièce s'emplir de lumière
Le reflet des larmes dans les yeux de ma mère
Chasser, chasser, chasser ce qui nous faisait peur
Puisque l'amour trace son empire
Puisque l'amour trace son empire
De nos poignets on retirera les chaînes
On avancera main dans la main en reine
Dans la maison qui nous faisait peur
On se racontera les choses qui retiennent
La vie nous chantera ses plus beaux poèmes
Enfin, enfin, enfin, enfin l'amour
Et si les jours ne se ressemblent pas
Terjemahan bahasa Indonesia
Dan jika dunia berputar tanpa mengatakan apapun
Dan jika waktu berlalu tanpa berkata apa-apa
Aku akan pergi kemana kenangan membawaku
Di malam hari saat mimpi tertidur
Dimana itu menakutkan
Aku akan pergi ke tempat bayangan itu kembali padaku
Temukan cerita yang saya miliki
Aku akan pergi, aku akan pergi, aku akan pergi ke tempat yang aku takuti
Dan jika waktu berlalu tanpa berkata apa-apa
Dan jika angin mengusir, mengusir kenangan
Aku akan pergi ke tempat di mana kemarahanku disembunyikan
Mereka bilang itu haram untuk anak-anak yang baik
Aku akan pergi, aku akan pergi, aku akan pergi meskipun aku takut
Saya ingin memahami apa yang ingin dibungkam oleh orang-orang hebat
Aku akan membuka pintunya agar udara bisa masuk
Aku akan pergi, aku akan pergi, aku akan pergi meskipun aku takut
Aku akan menarik tirainya, daun jendelanya terbuka lebar
Untuk melihat ke kejauhan taman merah muda dan hijau
Aku akan pergi, aku akan pergi, aku akan pergi, aku akan pergi ke luar
Saya akan melihat ruangan dipenuhi cahaya
Refleksi air mata di mata ibuku
Berburu, berburu, kejar apa yang membuat kami takut
Karena cinta menelusuri kerajaannya
Karena cinta menelusuri kerajaannya
Kami akan melepaskan rantai dari pergelangan tangan kami
Kami akan bergerak maju bergandengan tangan seperti ratu
Di rumah yang membuat kami takut
Kami akan saling menceritakan hal-hal yang menghambat
Hidup akan menyanyikan puisi terindahnya untuk kita
Akhirnya, akhirnya, akhirnya, akhirnya cinta
Dan jika hari-harinya tidak sama