Lagu lain dari Thee Marloes
Deskripsi
Artis Utama: Engkau Marloes
Produser : Sinatrya Dharaka
Komposer : Natassya Sianturi
Komposer : Sinatrya Dharaka
Komposer : Tommy Satrio Wicaksono
Lirik dan terjemahan
Asli
The birds are singing free to each other from across the sea.
Two of them are best friends like a story 'bout you and me.
Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time.
Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time.
Under the silver moon, we dance to our tunes and hope the sun wouldn't come too soon.
My lover and my friend, until we meet again, we'll be staring up at the same moon.
Oh.
The birds keep singing free songs from both sides of the sea.
Still two of them are best friends like a story 'bout you and me.
Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time. It's the last time. Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time. It's the last time.
Under the silver moon, we dance to our tunes and hope the sun wouldn't come too soon.
My lover and my friend, until we meet again, we'll be staring up at the same moon.
Under the silver moon, we dance to our tunes and hope the sun wouldn't come too soon.
My lover and my friend, until we meet again, we'll be staring up at the same moon. Come on and take my hand.
Come on and take my hand. Come on and take my hand.
Come on and take my hand. Come on and take my hand. Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time.
Terjemahan bahasa Indonesia
Burung-burung berkicau bebas satu sama lain dari seberang lautan.
Dua di antaranya adalah sahabat karib bagaikan cerita tentang kau dan aku.
Ayo ambil tanganku.
Ayo dan pegang tanganku seolah ini yang terakhir kalinya.
Ayo ambil tanganku.
Ayo dan pegang tanganku seolah ini yang terakhir kalinya.
Di bawah bulan keperakan, kami menari mengikuti irama kami dan berharap matahari tidak datang terlalu cepat.
Kekasihku dan sahabatku, sampai kita bertemu lagi, kita akan menatap bulan yang sama.
Oh.
Burung-burung terus menyanyikan lagu-lagu gratis dari kedua sisi laut.
Tetap saja keduanya adalah sahabat terbaik seperti sebuah cerita tentang kau dan aku.
Ayo ambil tanganku.
Ayo dan pegang tanganku seolah ini yang terakhir kalinya. Ini yang terakhir kalinya. Ayo ambil tanganku.
Ayo dan pegang tanganku seolah ini yang terakhir kalinya. Ini yang terakhir kalinya.
Di bawah bulan keperakan, kami menari mengikuti irama kami dan berharap matahari tidak datang terlalu cepat.
Kekasihku dan sahabatku, sampai kita bertemu lagi, kita akan menatap bulan yang sama.
Di bawah bulan keperakan, kami menari mengikuti irama kami dan berharap matahari tidak datang terlalu cepat.
Kekasihku dan sahabatku, sampai kita bertemu lagi, kita akan menatap bulan yang sama. Ayo ambil tanganku.
Ayo ambil tanganku. Ayo ambil tanganku.
Ayo ambil tanganku. Ayo ambil tanganku. Ayo ambil tanganku.
Ayo dan pegang tanganku seolah ini yang terakhir kalinya.