Lagu lain dari Ptazeta
Lagu lain dari Juacko
Deskripsi
Produser: Juacko
Sutradara Film: Brook Sidney
Komposer: Zuleima del Pino González González
Komposer: Joaquín Dominguez Santana
Komposer: Oscar Núñez Alonso
Penulis lirik: Zuleima del Pino González González
Penulis Lirik: Joaquín Dominguez Santana
Penulis Lirik: Oscar Núñez Alonso
Lirik dan terjemahan
Asli
Bye bye bye. Bye bye bye. Bye bye bye.
Tanto amor que yo te di pa' que tú me pagaras así. Te vi marchar y no me arrepentí.
No te quiero -ver más. -Que no te marche.
Ya bastante sufrí.
Tu maldad no me quita la paz.
Ni pa'trás que yo miro si el chisme que cuentan trata de ti.
-Bye bye bye. -Bye bye bye.
-Bye bye bye. -Bye bye bye.
-Bye bye bye.
-Ni pa'trás que yo miro si el chisme que cuentan trata de ti. Ni pa'trás que yo miro. Bye bye bye. Ni pa'trás que yo.
Bye bye bye. Ni pa'trás que yo miro. Bye bye bye. Ni pa'trás que yo, yo, yo.
Cuidao' de vuelta, súbele esa zona, eso, ma, que estoy de vuelta.
Tú tan pan pan, que te cerré la puerta. A ti tan tan, que ya ni sé, perdí la cuenta.
Y ahora estoy suelta como gavete. Ya no me paras, así que vete.
Te mandé pa'l garete. Ya no me acuerdo de tu cara porque borré, casete.
Tanto amor que yo te di pa' que tú me pagaras así. Te vi marchar y no me arrepentí.
No te quiero -ver más. -Que no te marche.
-Ya bastante sufrí. -Ya bastante sufrí.
Tu maldad no me quita la paz.
Ni pa'trás que yo miro si el chisme que cuentan trata -de ti. -Bye bye.
Bye bye bye.
-Bye bye bye. -Bye bye bye.
Ni pa'trás que yo miro si el chisme que cuentan trata de ti. Ni pa'trás que yo miro. Bye bye bye.
Ni pa'trás que yo. Bye bye bye. Ni pa'trás que yo miro.
Ni pa'trás que yo miro si el chisme que cuentan trata de ti. Que no, que no miro. Y menos así.
Ni para mirarte estoy, eh.
¡Rompe! Ni me acuerdo tu cara.
Así. ¡Azúcar! ¿Cómo es? ¿Cómo es? ¿Cómo es?
Nos fuimos.
Terjemahan bahasa Indonesia
Sampai jumpa. Sampai jumpa. Sampai jumpa.
Begitu banyak cinta yang kuberikan padamu sehingga kamu mau membayarku seperti ini. Aku melihatmu pergi dan aku tidak menyesalinya.
Aku tidak mencintaimu -lihat lebih lanjut. -Jangan biarkan dia meninggalkanmu.
Saya sudah cukup menderita.
Kejahatanmu tidak menghilangkan kedamaianku.
Aku bahkan tidak menoleh ke belakang untuk melihat apakah gosip yang mereka ceritakan adalah tentangmu.
-Sampai jumpa. -Sampai jumpa.
-Sampai jumpa. -Sampai jumpa.
-Sampai jumpa.
-Aku bahkan tidak melihat ke belakang untuk melihat apakah gosip yang mereka ceritakan adalah tentangmu. Bahkan di belakangku pun aku tidak melihat. Sampai jumpa. Bahkan di belakangku pun tidak.
Sampai jumpa. Bahkan di belakangku pun aku tidak melihat. Sampai jumpa. Bahkan di belakangku, aku, aku pun tidak.
Jaga kepulanganmu, naikkan area itu, itu saja ma, aku kembali.
Kamu sangat pan pan, sehingga aku menutup pintu untukmu. Bagimu begitu, sehingga aku bahkan tidak tahu, aku tidak dapat menghitungnya.
Dan sekarang aku lepas seperti laci. Kamu tidak akan menghentikanku lagi, jadi pergilah.
Aku mengirimmu ke neraka. Aku tidak ingat lagi wajahmu karena aku menghapusnya, kaset.
Begitu banyak cinta yang kuberikan padamu sehingga kamu mau membayarku seperti ini. Aku melihatmu pergi dan aku tidak menyesalinya.
Aku tidak mencintaimu -lihat lebih lanjut. -Jangan biarkan dia meninggalkanmu.
-Aku sudah cukup menderita. -Aku sudah cukup menderita.
Kejahatanmu tidak menghilangkan kedamaianku.
Aku bahkan tidak menoleh ke belakang untuk melihat apakah gosip yang mereka ceritakan adalah tentangmu. -Sampai jumpa.
Sampai jumpa.
-Sampai jumpa. -Sampai jumpa.
Aku bahkan tidak menoleh ke belakang untuk melihat apakah gosip yang mereka ceritakan adalah tentangmu. Bahkan di belakangku pun aku tidak melihat. Sampai jumpa.
Bahkan di belakangku pun tidak. Sampai jumpa. Bahkan di belakangku pun aku tidak melihat.
Aku bahkan tidak menoleh ke belakang untuk melihat apakah gosip yang mereka ceritakan adalah tentangmu. Tidak, aku tidak melihatnya. Dan kurang seperti itu.
Aku bahkan di sini bukan untuk melihatmu, ya.
Merusak! Aku bahkan tidak ingat wajahmu.
Jadi. Gula! Bagaimana? Bagaimana? Bagaimana?
Kami pergi.