Lagu lain dari Ebru Gündeş
Deskripsi
Kadang-kadang cinta datang bukan seperti kilatan cahaya, melainkan seperti pengembara yang tenang - lelah, terluka oleh perjalanan, tetapi masih mampu memandang dunia dengan harapan. Ia tidak mengetuk pintu, melainkan langsung ke hati, meminta sudut, sedikit kehangatan dan ketenangan, tempat di mana ia bisa sekadar - ada.
Di sini, kesedihan tidak menarik ke bawah, tetapi menyelimuti seperti selimut wol tua dengan aroma asap dan hujan. Lagu ini menggambarkan kerendahan hati seseorang yang telah mengalami terlalu banyak hal, tetapi masih percaya pada keajaiban - setidaknya untuk satu malam. Cinta seperti pelabuhan terakhir, tempat Anda bisa bernapas lega dan berkata: “Tetaplah di sini. Meskipun hanya sebentar.”
Lirik: Fikret Şenes
Musik: Assi Rahbani dan Mansur Rahbani
Aransemen: Mustafa Çeçeli
Mix: Koray Püskül
Mastering: Tarık Ceran / Digilog dari TC
E. Gitar: Mustafa Çeçeli
Senar: Senar Istanbul
Bass: Birkan Şener
E. Baglama: Ali Yılmaz
Darbuka: Erdem Dalkıran
Tambur: Erdem Dalkıran
Lirik dan terjemahan
Asli
Ömrümün son durağında seni buldum yanımda.
Aşkımın son baharında son yapraksın dalımda.
Bin keder yüklüm, gülmedi yüzüm.
Bir gece kalsın yanımda, dinlensin gönlüm.
Bin keder yüklüm, gülmedi yüzüm.
Bir gece kalsın yanımda, dinlensin gönlüm.
Böyle dertliyim, hasret çekerim.
Yoktur huzurun, ağlar gezerim.
Ben Tanrı misafiriyim.
Yersiz bir garibim.
Ben Tanrı misafiriyim.
Yersiz bir garibim.
Bana bir yer ver kalbinden, benimdir diyeyim.
Garibim yer ver.
Garibim yer ver.
Kalbimin esrarı çözülsün varsın.
Böyle sevgi bu akşam felek kıskansın.
Kalbimin esrarı çözülsün varsın.
Böyle sevgi bu akşam felek kıskansın.
Böyle dertliyim, hasret çekerim.
Yoktur huzurun, ağlar gezerim.
Ben Tanrı misafiriyim.
Yersiz bir garibim.
Ben Tanrı misafiriyim.
Yersiz bir garibim.
Bana bir yer ver kalbinden, benimdir diyeyim.
Garibim yer ver.
Garibim yer ver.
Terjemahan bahasa Indonesia
Aku menemukanmu di sampingku di perhentian terakhir hidupku.
Kamu adalah daun terakhir di dahanku di musim semi terakhir cintaku.
Aku terbebani seribu duka, wajahku tak tersenyum.
Biarkan dia tinggal bersamaku satu malam, biarkan hatiku beristirahat.
Aku terbebani seribu duka, wajahku tak tersenyum.
Biarkan dia tinggal bersamaku satu malam, biarkan hatiku beristirahat.
Aku sangat kesusahan dan rindu.
Tidak ada kedamaian, saya menangis dan berjalan-jalan.
Saya adalah tamu Tuhan.
Aku orang aneh yang tidak pada tempatnya.
Saya adalah tamu Tuhan.
Aku orang aneh yang tidak pada tempatnya.
Beri aku tempat di hatimu agar aku bisa bilang itu milikku.
Beri aku ruang, kawan.
Beri aku ruang, kawan.
Semoga misteri hatiku terpecahkan.
Cinta seperti ini akan membuat surga iri malam ini.
Semoga misteri hatiku terpecahkan.
Cinta seperti ini akan membuat surga iri malam ini.
Aku sangat kesusahan dan rindu.
Tidak ada kedamaian, saya menangis dan berjalan-jalan.
Saya adalah tamu Tuhan.
Aku orang aneh yang tidak pada tempatnya.
Saya adalah tamu Tuhan.
Aku orang aneh yang tidak pada tempatnya.
Beri aku tempat di hatimu agar aku bisa bilang itu milikku.
Beri aku ruang, kawan.
Beri aku ruang, kawan.