Lagu lain dari Extremoduro
Deskripsi
Sepertinya, ada yang lagi mencoba menjelaskan cinta, bagaimana seharusnya cinta itu - tapi cinta, seperti biasa, melakukan semuanya dengan caranya sendiri. Di sini, perasaan hidup di persimpangan antara mimpi dan kelelahan, di mana setiap langkah - kadang menuju cahaya, kadang kembali ke jalan buntu. Semuanya dipenuhi dengan kelembutan yang membuat dada sakit, dan kesedihan yang membuat kita tidak ingin pergi.
Lagu ini terdengar seperti malam di kota setelah hujan: udara basah, pantulan lampu jalan, dan seseorang yang berdiri di tengah jalan tanpa jalan keluar, tetapi dengan keyakinan bahwa bulan akan segera muncul. Di dalamnya ada pengakuan, perpisahan, dan harapan diam-diam bahwa mungkin kali ini tidak ada yang akan pergi.
Lirik dan terjemahan
Asli
Se le nota en la voz, por dentro es de colores
Y le sobra el valor que le falta a mis noches
Y se juega la vida siempre en causas perdidas
Ojalá que me la encuentre ya entre tantas flores
Ojalá que se llame Amapola
Que me coja la mano y me diga que sola
No comprende la vida, no
Y que me pida más, más, más, más, dame más
Y que me pida
Es capaz de nadar en el mar más profundo
Igual que un superhéroe, de salvar al mundo
Donde rompen las olas, salva una caracola
Ojalá que me despierte y no busque razones
Y poderle decir que he pasado la vida
Sin saber que la espero, no
Y sin que me pida más, más, más, más, dame más
Sin que me pida
Si te vas
Me quedo en esta calle sin salida
Uh, sin salida
Que este bar
Está cansado ya de despedidas
Uh, de despedidas
Como un extraterrestre, se posa en el suelo
Y me ofrece regalos que trae de otros cielos
Le regalo una piedra, recuerdo de la Tierra
Me pregunta por qué el hombre inventó la guerra
Y, en silencio, pregunta aún de cosas más serias
Yo me pongo palote, solo con que me toque
"¿Dónde vamos tan de prisa?"
Me pregunta su sonrisa
Si tú quieres, tengo el plan
Caminar, salga que salga el sol
Por donde salga el sol que no me da
Y llegar hasta tu corazón
Salvo que salga el sol, por donde salga el sol
Si te vas
Me quedo en esta calle sin salida
Uh, sin salida
Que este bar
Está cansado ya de despedidas
Uh, de despedidas
Si he tardado y no he venido
Es que ha habido un impedimento
Me llevaron detenido
Para hacer un declaramiento
He robado, he mentido
Y he matado también al tiempo
Y he buscado en lo prohibido
Por tener buenos alimentos
Y es que la realidad
Que necesito
Se ha ido detrás
De ese culito
Que delante de mí se paró, por fin
Un día con una noche oscura
Y esperando por ver si saliera la luna
Déjate querer, dímelo otra vez
Un día con una noche oscura
Y esperando por ver si saliera la luna
Ay, no
Ay, luna
Ay, mira
Si te vas
Me quedo en esta calle sin salida
Uh, sin salida
Que este bar
Está cansado ya de despedidas
Uh, de despedidas
Quédate muy cerca de mí
Así, los dos, dulce madrugada
Mírame y vuelve a sonreír
Que si no, yo no comprendo nada
Si te vas
Me quedo en esta calle sin salida
Uh, sin salida
Que este bar
Está cansado ya de despedidas
Uh, de despedidas
Si te vas
Me quedo en esta calle sin salida
Uh, sin salida
Que este bar
Está cansado ya de despedidas
Uh, de despedidas
Terjemahan bahasa Indonesia
Anda bisa melihatnya dari suaranya, di dalam dirinya penuh warna
Dan ada lebih dari cukup nilai yang kurang dari malam-malamku
Dan Anda selalu mempertaruhkan hidup Anda dengan tujuan yang sia-sia
Saya harap saya menemukannya di antara begitu banyak bunga
Saya harap itu disebut Amapola
Pegang tanganku dan katakan padaku bahwa aku sendirian
Dia tidak mengerti kehidupan, tidak
Dan mintalah padaku lebih banyak, lebih banyak, lebih banyak, lebih banyak, beri aku lebih banyak
dan bertanya padaku
Ia mampu berenang di laut terdalam
Sama seperti pahlawan super, menyelamatkan dunia
Dimana ombak pecah, simpanlah keong
Saya harap saya bangun dan tidak mencari alasan
Dan untuk bisa memberitahunya bahwa aku telah menghabiskan hidupku
Tanpa mengetahui bahwa aku sedang menunggunya, tidak
Dan tanpa memintaku lebih, lebih, lebih, lebih, beri aku lebih banyak
tanpa bertanya padaku
Jika kamu pergi
Aku tertinggal di jalan buntu ini
Eh, tidak ada jalan keluar
daripada bar ini
Dia sudah bosan dengan perpisahan
Eh, selamat tinggal
Seperti alien, ia mendarat di tanah
Dan dia menawariku hadiah yang dia bawa dari surga lain
Saya memberinya sebuah batu, kenangan tentang Bumi
Dia bertanya padaku mengapa manusia menciptakan perang
Dan, dalam diam, tanyakan hal-hal yang lebih serius
Aku menjadi gila, hanya jika dia menyentuhku
“Ke mana kita akan pergi begitu cepat?”
Dia menanyakan senyumannya padaku
Jika Anda mau, saya punya rencananya
Berjalanlah, biarkan matahari terbit
Di mana pun matahari terbit, ia tidak menyinari saya
dan mencapai hatimu
Kecuali matahari terbit, dimanapun matahari terbit
Jika kamu pergi
Aku tertinggal di jalan buntu ini
Eh, tidak ada jalan keluar
daripada bar ini
Dia sudah bosan dengan perpisahan
Eh, selamat tinggal
Jika saya terlambat dan saya belum datang
Ada sebuah hambatan
Mereka menahan saya
Untuk membuat pernyataan
Saya telah mencuri, saya telah berbohong
Dan saya juga telah menghabiskan waktu
Dan aku telah mencari di tempat terlarang
Karena memiliki makanan enak
Dan kenyataannya adalah
Apa yang saya butuhkan?
telah tertinggal
Dari pantat kecil itu
Itu di depanku akhirnya berhenti
Suatu hari dengan malam yang gelap
Dan menunggu untuk melihat apakah bulan akan terbit
Biarkan dirimu dicintai, beritahu aku lagi
Suatu hari dengan malam yang gelap
Dan menunggu untuk melihat apakah bulan akan terbit
Oh tidak
Oh, bulan
Oh lihat
Jika kamu pergi
Aku tertinggal di jalan buntu ini
Eh, tidak ada jalan keluar
daripada bar ini
Dia sudah bosan dengan perpisahan
Eh, selamat tinggal
tetaplah sangat dekat denganku
Jadi, kalian berdua, pagi yang manis
Lihat aku dan tersenyumlah lagi
Jika tidak, saya tidak mengerti apa-apa
Jika kamu pergi
Aku tertinggal di jalan buntu ini
Eh, tidak ada jalan keluar
daripada bar ini
Dia sudah bosan dengan perpisahan
Eh, selamat tinggal
Jika kamu pergi
Aku tertinggal di jalan buntu ini
Eh, tidak ada jalan keluar
daripada bar ini
Dia sudah bosan dengan perpisahan
Eh, selamat tinggal