Lagu lain dari Elisa
Lagu lain dari Calcutta
Deskripsi
Kota ini berisik seperti pemutar piringan hitam tua yang jarumnya terus melompat dari alur. Air mancur memercik, tapi rasa haus tak hilang seolah-olah segala sesuatu di sekeliling hanya mampu memberikan ilusi kepuasan. Toko-toko padam satu per satu, dan hanya tersisa seorang pria dengan saku berisi uang receh dan tangan kosong, yang entah bagaimana masih memberikan "kembalian" kepada dunia. Cinta di sini bukan pengakuan dan bukan pertemuan. Ini udara kering yang menyerap hujan milik orang lain, yang secara kebetulan jatuh di antara baris. Setiap stasiun melewati stasiun yang tepat, dan itu sedikit lebih menyakitkan daripada perpisahan itu sendiri. Lagipula, jika tidak turun, berarti kamu masih berharap bahwa kamu salah, tetapi tidak selamanya. Dan tiba-tiba ada bunga di mulutku, bukan kata-kata. Bodoh, tapi hidup. Dan di dalamnya ada semua kelembutan yang tidak tertampung dalam lagu-lagu yang tak pernah ada.
Lirik dan terjemahan
Asli
Non ci siamo mai dedicati
Dedicati le, le canzoni giuste
Forse perché di noi
Non ne parla mai nessuno
Non ci siamo mai detti le parole
Non ci siamo mai detti le parole giuste
Neanche per sbaglio
Neanche per sbaglio in silenzio
La città è piena di fontane
Ma non sparisce mai la sete
Sarà la distrazione, sarà, sarà, sarà
Che ho sempre il Sahara in bocca
La città è piena di negozi
Ma poi chiudono sempre
E rimango solo io
A dare il resto al mondo
Se in mezzo alle strade
O nella confusione
Piovesse il tuo nome, io
Una lettera per volta vorrei bere
In mezzo a mille persone
Stazione dopo stazione, se
Se non scendo a quella giusta è colpa tua
Non ci siamo mai visti per davvero e
Non ci siamo mai presi per davvero in giro
Neanche per sbaglio
Neanche per sbaglio in silenzio
La città incontra il tuo deserto
Che io innaffio da sempre
Sarà la mia missione, sarà, sarà, sarà
Che ora ho un fiore nella bocca
Se in mezzo alle strade
O nella confusione
Piovesse il tuo nome, io
Una lettera per volta vorrei bere
In mezzo a mille persone
Stazione dopo stazione, se
Se non scendo a quella giusta è colpa mia
Ma senza te, chi sono io?
Un mucchio di spese impilate
Un libro in francese che poi non lo so
Neanche, neanche bene, io
Se devi andare, pago io
Scusa se penso a voce alta
Scusa se penso a voce alta
Se in mezzo alle strade
O nella confusione
Piovesse il tuo nome, io
Una lettera per volta vorrei bere
In mezzo a mille persone
Stazione dopo stazione, se
Se non scendo a quella giusta è colpa
Non ci siamo mai dedicati
Dedicati le, le canzoni giuste
Forse perché di noi
Non ne parla mai nessuno
Terjemahan bahasa Indonesia
Kami tidak pernah berdedikasi
Dedikasikan diri Anda lagu yang tepat
Mungkin karena kita
Tidak ada yang pernah membicarakannya
Kami tidak pernah mengucapkan kata-kata itu satu sama lain
Kami tidak pernah mengucapkan kata-kata yang tepat satu sama lain
Bahkan bukan karena kesalahan
Bahkan tidak secara kebetulan dalam keheningan
Kota ini penuh dengan air mancur
Namun rasa haus tidak pernah hilang
Itu akan menjadi pengalih perhatian, itu akan terjadi, itu akan terjadi, itu akan terjadi
Bahwa aku selalu memiliki Sahara di mulutku
Kota ini penuh dengan toko-toko
Tapi kemudian mereka selalu tutup
Dan hanya aku yang tersisa
Untuk memberikan sisanya kepada dunia
Kalau di tengah jalan
Atau dalam kebingungan
Hujan namamu, aku
Satu huruf pada satu waktu saya ingin minum
Di tengah seribu orang
Stasiun demi stasiun, jika
Jika aku tidak turun di jalur yang benar, itu salahmu
Kami belum pernah benar-benar bertemu satu sama lain dan
Kami tidak pernah benar-benar mengolok-olok satu sama lain
Bahkan bukan karena kesalahan
Bahkan tidak secara kebetulan dalam keheningan
Kota ini bertemu dengan gurun Anda
Yang selalu saya siram
Itu akan menjadi misi saya, itu akan menjadi, itu akan menjadi, itu akan menjadi
Bahwa sekarang aku punya bunga di mulutku
Kalau di tengah jalan
Atau dalam kebingungan
Hujan namamu, aku
Satu huruf pada satu waktu saya ingin minum
Di tengah seribu orang
Stasiun demi stasiun, jika
Jika saya tidak mendapatkan jawaban yang benar, itu salah saya
Tapi tanpamu, siapa aku?
Tumpukan pengeluaran yang bertumpuk
Sebuah buku dalam bahasa Prancis yang saya tidak tahu
Bahkan tidak, bahkan tidak bagus, aku
Jika kamu harus pergi, aku akan membayarnya
Maaf karena berpikir keras
Maaf karena berpikir keras
Kalau di tengah jalan
Atau dalam kebingungan
Hujan namamu, aku
Satu huruf pada satu waktu saya ingin minum
Di tengah seribu orang
Stasiun demi stasiun, jika
Jika saya tidak mendapatkan jawaban yang benar, itu salah saya
Kami tidak pernah berdedikasi
Dedikasikan diri Anda lagu yang tepat
Mungkin karena kita
Tidak ada yang pernah membicarakannya