Lirik dan terjemahan
Asli
Птицы давно улетели
Ну-ка, давай с тобой поговорим
О том, что покоя лишило и спать не давало
Сжимая в груди, храним
Тепло, что дарили друг другу, но кажется мало
Мечтал по ночам я о нас, шептал тебе нежно
Я что-то о вечном, подбирая тысячу фраз
Но твои раны лечить мне нечем
Ты писала письма, мол ты полна любви ко мне
И что же так, но мы летали низко
Ломая друг другу крылья, забыв имена
Мне хватило дня, чтоб понять кто ты
Утонуть во взглядах хватило минуты
Без тебя никак, но с тобой круто
И наконец я понял, ты чудо
Птицы давно улетели, касаясь друг друга так нежно
Птицы давно улетели, как мы, улыбаясь, беспечно
Птицы давно улетели, остался заблудший автор
Мне хочется быть с тобой рядом и верить, что у нас настанет завтра
Среди тысячи имен я выбрал твое, не пожалев об этом
Да, ты причиняла боль, но сейчас ты меня лечишь
Теплые касания, взгляды в меня бросаешь
Нам хорошо вместе и в однушке, и в Дубае
Закрой глаза, и я послушно лягу с тобой рядом
Моя любовь так бесконечна и несокрушима
Каждая часть меня - твоя и каждый во мне атом
Зову тебя Красивой, будто это твое имя
Ты писала письма, мол ты полна любви ко мне
И что же так, но мы летали низко
Ломая друг другу крылья, забыв имена
Мне хватило дня, чтоб понять кто ты
Утонуть во взглядах хватило минуты
Без тебя никак, но с тобой круто
И наконец я понял, ты чудо
Птицы давно улетели, касаясь друг друга так нежно
Птицы давно улетели, как мы, улыбаясь, беспечно
Птицы давно улетели, остался заблудший автор
Мне хочется быть с тобой рядом и верить, что у нас настанет завтра
Птицы давно улетели, касаясь друг друга так нежно
Птицы давно улетели, как мы, улыбаясь, беспечно
Птицы давно улетели, остался заблудший автор
Мне хочется быть с тобой рядом и верить, что у нас настанет завтра
Terjemahan bahasa Indonesia
Burung-burung sudah lama terbang
Ayo, kita bicara denganmu
Tentang apa yang merampas kedamaianku dan membuatku tidak bisa tidur
Meremas di dada kita, kita simpan
Kehangatan yang mereka berikan satu sama lain, namun sepertinya belum cukup
Aku bermimpi tentang kita di malam hari, berbisik kepadamu dengan lembut
Saya mengatakan sesuatu tentang yang abadi, memilih seribu frasa
Tapi aku tidak punya apa-apa untuk menyembuhkan lukamu
Kamu menulis surat yang mengatakan kamu penuh cinta untukku
Dan ada apa, tapi kami terbang rendah
Saling mematahkan sayap, lupa nama
Sehari sudah cukup bagiku untuk memahami siapa dirimu
Hanya butuh satu menit untuk tenggelam dalam pemandangan
Tidak mungkin tanpamu, tapi itu menyenangkan bersamamu
Dan akhirnya aku sadar, kamu adalah sebuah keajaiban
Burung-burung itu sudah lama terbang, saling bersentuhan dengan begitu lembut
Burung-burung sudah lama terbang, seperti kita, tersenyum, riang
Burung-burung telah lama terbang, penulis yang hilang tetap ada
Aku ingin bersamamu dan percaya bahwa kita akan memiliki hari esok
Di antara ribuan nama, aku memilih namamu tanpa menyesalinya
Ya, kamu menyakitiku, tapi sekarang kamu menyembuhkanku
Sentuhan hangat, kamu melirik ke arahku
Kami merasa nyaman bersama baik di apartemen satu kamar maupun di Dubai
Tutup matamu dan aku akan dengan patuh berbaring di sampingmu
Cintaku tak ada habisnya dan tak terpatahkan
Setiap bagian dari diriku adalah milikmu dan setiap atom dalam diriku
Aku memanggilmu Cantik, seolah-olah itu adalah namamu
Kamu menulis surat yang mengatakan kamu penuh cinta untukku
Dan ada apa, tapi kami terbang rendah
Saling mematahkan sayap, lupa nama
Sehari sudah cukup bagiku untuk memahami siapa dirimu
Hanya butuh satu menit untuk tenggelam dalam pemandangan
Tidak mungkin tanpamu, tapi itu menyenangkan bersamamu
Dan akhirnya aku sadar, kamu adalah sebuah keajaiban
Burung-burung itu sudah lama terbang, saling bersentuhan dengan begitu lembut
Burung-burung sudah lama terbang, seperti kita, tersenyum, riang
Burung-burung telah lama terbang, penulis yang hilang tetap ada
Aku ingin bersamamu dan percaya bahwa kita akan memiliki hari esok
Burung-burung itu sudah lama terbang, saling bersentuhan dengan begitu lembut
Burung-burung sudah lama terbang, seperti kita, tersenyum, riang
Burung-burung telah lama terbang, penulis yang hilang tetap ada
Aku ingin bersamamu dan percaya bahwa kita akan memiliki hari esok