Lagu lain dari Coline Rio
Deskripsi
Komposer, Penulis: Anne Sylvestre
Lirik dan terjemahan
Asli
Maman, le vent me fait la cour. Le vent me trousse et m'éparpille.
Le vent me souffle des discours. Pardi, c'est ennuyeux ma fille.
Ça l'est bien plus encore maman, car le grand vent est mon amant.
Fille folle amante du vent, boucle ton corset, baisse bien la tête.
Méfie-toi qui aime le vent engendre la tempête, engendre la tempête.
Maman, le vent partout me suit. Le vent me presse et me bouscule.
Il pousse mes volets la nuit. Pardi, tu seras ridicule.
De quoi ma fille a-t-on bien l'air en accouchant d'un courant d'air?
Fille folle amante du vent, boucle ton corset, baisse bien la tête.
Méfie-toi qui aime le vent engendre la tempête, engendre la tempête.
Maman, le vent m'aime si fort que je dois ouvrir les fenêtres.
Il ne veut plus coucher dehors et je crois qu'un enfant va naître.
Fille, je m'en irai avant d'être la grand-mère du vent.
Fille folle amante du vent, boucle ton corset, baisse bien la tête.
Méfie-toi qui aime le vent engendre la tempête, engendre la tempête.
Maman, mon fils est né ce soir.
J'en suis restée toute meurtrie. N'ai pas eu le temps de le voir. Il m'a laissée à ma folie.
Et le voici parti, maman, aux trousses de son père, le vent.
Mes amours ne sont que du vent. Est-ce aussi le vent que j'ai dans la tête?
Puisque tu me fuis mon enfant, je suivrai la tempête.
Je suivrai la tempête.
Terjemahan bahasa Indonesia
Mom, the wind is courting me. The wind blows me away and scatters me.
The wind blows me speeches. Of course, it's boring, my daughter.
Terlebih lagi bu, karena angin kencang adalah kekasihku.
Gadis gila pecinta angin, kencangkan korsetmu, turunkan kepalamu.
Waspadalah terhadap siapa yang menyukai angin, yang menimbulkan badai, yang menimbulkan badai.
Mom, the wind follows me everywhere. The wind rushes and jostles me.
He pushes my shutters at night. Of course, you'll be ridiculous.
Seberapa bagus penampilan putri saya saat melahirkan draft?
Gadis gila pecinta angin, kencangkan korsetmu, turunkan kepalamu.
Waspadalah terhadap siapa yang menyukai angin, yang menimbulkan badai, yang menimbulkan badai.
Bu, angin sangat menyayangiku sehingga aku harus membuka jendela.
Dia tidak ingin tidur di luar lagi dan menurutku seorang anak akan lahir.
Nak, aku akan pergi sebelum aku menjadi nenek angin.
Gadis gila pecinta angin, kencangkan korsetmu, turunkan kepalamu.
Waspadalah terhadap siapa yang menyukai angin, yang menimbulkan badai, yang menimbulkan badai.
Mom, my son was born tonight.
I was left completely bruised. Didn't have time to see it. He left me to my madness.
Dan inilah dia, ibu, mengikuti jejak ayahnya, sang angin.
Cintaku hanyalah angin. Is it also the wind that I have in my head?
Karena kamu melarikan diri dariku, anakku, aku akan mengikuti badai.
Saya akan mengikuti badai.