Lagu lain dari Phùng Khánh Linh
Deskripsi
Penulis Lirik Komposer: Nguyễn Đức Khoa
Penulis Lirik Komposer: Hoàng Chí Trung
Produser Studio: nae & de'lay
Lirik dan terjemahan
Asli
Nắng tắt trong phòng, nhắm mắt thấy yên lòng.
Đúng hay sai không tách ra làm hai.
Một cơn đau thoáng qua, chạy từ dọc lưng tới vai gầy.
Kệ bao nhiêu việc cần xong trước sáng mai.
Ngủ từ lúc mới tàn, làm giật mình thức giấc đêm tàn. Ngày cứ thế trôi qua đã mấy năm dần quen.
Vài lần yêu đương ăn liền, dần dần em thấy hơi phiền.
Vậy thôi em xin thu mình về bên trong.
Một thế giới không đàn ông, một thế giới em mơ mộng.
Cùng mình với đôi vai gỡ mặt đất quen quen.
Chờ mình mãi không ngủ ngon, nhìn sang trái không một ai.
Chỉ mình em lẻ loi giữa đêm đông, đắp chăn mong một mình.
Ngủ từ lúc mới tàn, làm giật mình thức giấc đêm tàn.
Ngày cứ thế trôi qua đã mấy năm dần quen.
Vài lần yêu đương ăn liền, dần dần em thấy hơi phiền.
Vậy thôi em xin thu mình về bên trong.
Một thế giới không đàn ông, một thế giới em mơ mộng.
Cùng mình với đôi vai gỡ mặt đất quen quen. Chờ mình mãi không ngủ ngon, nhìn sang trái không một ai.
Chỉ mình em lẻ loi giữa đêm đông, đắp chăn mong một mình.
Một thế giới không đàn ông, một thế giới em mơ mộng. Cùng mình với đôi vai gỡ mặt đất quen quen.
Chờ mình mãi không ngủ ngon, nhìn sang trái không một ai.
Chỉ mình em lẻ loi giữa đêm đông, đắp chăn mong một mình.
Terjemahan bahasa Indonesia
Matahari bersinar di dalam ruangan, aku memejamkan mata dan merasa lega.
Benar atau salah tidak dapat dipisahkan menjadi dua.
Rasa sakit sekilas menjalar dari punggung hingga bahu kurus.
Tidak peduli berapa banyak pekerjaan yang harus diselesaikan sebelum besok pagi.
Tidur dari awal, kaget bangun di malam hari. Hari-hari berlalu seperti itu dan setelah beberapa tahun saya perlahan-lahan menjadi terbiasa.
Beberapa kali saya jatuh cinta, lambat laun saya merasa sedikit kesal.
Jadi aku akan mundur saja ke dalam.
Dunia tanpa laki-laki, dunia yang kuimpikan.
Bersama dengan bahuku, aku menghilangkan tanah yang kukenal.
Menunggu saya tidak bisa tidur nyenyak, saya melihat ke kiri dan tidak melihat siapa pun.
Aku sendirian di tengah malam musim dingin, ditutupi selimut, berharap bisa sendiri.
Tidur dari awal, kaget bangun di malam hari.
Hari-hari berlalu seperti itu dan setelah beberapa tahun saya perlahan-lahan menjadi terbiasa.
Beberapa kali saya jatuh cinta, lambat laun saya merasa sedikit kesal.
Jadi aku akan mundur saja ke dalam.
Dunia tanpa laki-laki, dunia yang kuimpikan.
Bersama dengan bahuku, aku menghilangkan tanah yang kukenal. Menunggu saya tidak bisa tidur nyenyak, saya melihat ke kiri dan tidak melihat siapa pun.
Aku sendirian di tengah malam musim dingin, ditutupi selimut, berharap bisa sendiri.
Dunia tanpa laki-laki, dunia yang kuimpikan. Bersama dengan bahuku, aku menghilangkan tanah yang kukenal.
Menunggu saya tidak bisa tidur nyenyak, saya melihat ke kiri dan tidak melihat siapa pun.
Aku sendirian di tengah malam musim dingin, ditutupi selimut, berharap bisa sendiri.